Modern Translations New International VersionNo one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer. New Living Translation Soldiers don’t get tied up in the affairs of civilian life, for then they cannot please the officer who enlisted them. English Standard Version No soldier gets entangled in civilian pursuits, since his aim is to please the one who enlisted him. Berean Study Bible A soldier refrains from entangling himself in civilian affairs, in order to please the one who enlisted him. New American Standard Bible No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him. NASB 1995 No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier. NASB 1977 No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier. Amplified Bible No soldier in active service gets entangled in the [ordinary business] affairs of civilian life; [he avoids them] so that he may please the one who enlisted him to serve. Christian Standard Bible No one serving as a soldier gets entangled in the concerns of civilian life; he seeks to please the commanding officer. Holman Christian Standard Bible No one serving as a soldier gets entangled in the concerns of civilian life; he seeks to please the recruiter. Contemporary English Version Soldiers on duty don't work at outside jobs. They try only to please their commanding officer. Good News Translation A soldier on active duty wants to please his commanding officer and so does not get mixed up in the affairs of civilian life. GOD'S WORD® Translation Whoever serves in the military doesn't get mixed up in non-military activities. This pleases his commanding officer. International Standard Version No one serving in the military gets mixed up in civilian matters, for his aim is to please his commanding officer. NET Bible No one in military service gets entangled in matters of everyday life; otherwise he will not please the one who recruited him. Classic Translations King James BibleNo man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. New King James Version No one engaged in warfare entangles himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him as a soldier. King James 2000 Bible No man that wars entangles himself with the affairs of this life; that he may please him who has chosen him to be a soldier. New Heart English Bible No soldier on duty entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier. World English Bible No soldier on duty entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier. American King James Version No man that wars entangles himself with the affairs of this life; that he may please him who has chosen him to be a soldier. American Standard Version No soldier on service entangleth himself in the affairs of this life; that he may please him who enrolled him as a soldier. A Faithful Version No one who is serving as a soldier becomes involved in civilian pursuits, so that he may please him who enlisted him as a soldier. Darby Bible Translation No one going as a soldier entangles himself with the affairs of life, that he may please him who has enlisted him as a soldier. English Revised Version No soldier on service entangleth himself in the affairs of this life; that he may please him who enrolled him as a soldier. Webster's Bible Translation No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. Early Modern Geneva Bible of 1587No man that warreth, entangleth himselfe with the affaires of this life, because he woulde please him that hath chosen him to be a souldier. Bishops' Bible of 1568 No man that warreth, entangleth hym selfe with thaffayres of Coverdale Bible of 1535 No ma that warreth, tangleth him selfe with wordly busynesses, & that because he wolde please him, which hath chosen him to be a soudyer. Tyndale Bible of 1526 No man that warreth entanglith him silfe with worldely busynes and that be cause he wolde please him that hath chosen him to be a soudier. Literal Translations Literal Standard Versionno one serving as a soldier entangles himself with the affairs of life, that he may please him who enlisted him; Berean Literal Bible No one serving as a soldier entangles himself in the affairs of this life, that he might please the one having enlisted him. Young's Literal Translation no one serving as a soldier did entangle himself with the affairs of life, that him who did enlist him he may please; Smith's Literal Translation None making war is entangled with the affairs of life: that he may please him having enlisted him. Literal Emphasis Translation No one warring as a soldier intertwines himself with the affairs of this life, so that he might please the one having enlisted him as a soldier. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNo man, being a soldier to God, entangleth himself with secular businesses; that he may please him to whom he hath engaged himself. Catholic Public Domain Version No man, acting as a soldier for God, entangles himself in worldly matters, so that he may be pleasing to him for whom he has proven himself. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishIs not a Soldier bound in matters of the world to please him who has chosen him? Lamsa Bible No man can be a soldier, and also entangle himself with the things of this life; if he would please him who has chosen him to be a soldier. NT Translations Anderson New TestamentEvery one that serves as a soldier keeps himself free from the business of this life, that he may please him that has chosen him to be a soldier. Godbey New Testament No one operating as a soldier is entangled with the affairs of life; in order that he may please his commander. Haweis New Testament No man who enters the army involves himself with secular affairs; that he may please the person who hath enlisted him. Mace New Testament he that enters into the service, disengages himself from civil affairs, that he may be acceptable to his officer. Weymouth New Testament Every one who serves as a soldier keeps himself from becoming entangled in the world's business--so that he may satisfy the officer who enlisted him. Worrell New Testament No one, serving as a soldier, entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier. Worsley New Testament No one, that enters into military service, embarrasseth himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him. |