Acts 15:20
Modern Translations
New International Version
Instead we should write to them, telling them to abstain from food polluted by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals and from blood.

New Living Translation
Instead, we should write and tell them to abstain from eating food offered to idols, from sexual immorality, from eating the meat of strangled animals, and from consuming blood.

English Standard Version
but should write to them to abstain from the things polluted by idols, and from sexual immorality, and from what has been strangled, and from blood.

Berean Study Bible
Instead, we should write and tell them to abstain from food polluted by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals, and from blood.

New American Standard Bible
but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols, from acts of sexual immorality, from what has been strangled, and from blood.

NASB 1995
but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols and from fornication and from what is strangled and from blood.

NASB 1977
but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols and from fornication and from what is strangled and from blood.

Amplified Bible
but that we write to them that they are to abstain from anything that has been contaminated by [being offered to] idols and from sexual impurity and from [eating the meat of] what has been strangled and from [the consumption of] blood.

Christian Standard Bible
but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from eating anything that has been strangled, and from blood.

Holman Christian Standard Bible
but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from eating anything that has been strangled, and from blood.

Contemporary English Version
We should simply write and tell them not to eat anything that has been offered to idols. They should be told not to eat the meat of any animal that has been strangled or that still has blood in it. They must also not commit any terrible sexual sins.

Good News Translation
Instead, we should write a letter telling them not to eat any food that is ritually unclean because it has been offered to idols; to keep themselves from sexual immorality; and not to eat any animal that has been strangled, or any blood.

GOD'S WORD® Translation
Instead, we should write a letter telling them to keep away from things polluted by false gods, from sexual sins, from eating the meat of strangled animals, and from eating bloody meat.

International Standard Version
Instead, we should write to them to keep away from things polluted by idols, from sexual immorality, from anything strangled, and from blood. 21

NET Bible
but that we should write them a letter telling them to abstain from things defiled by idols and from sexual immorality and from what has been strangled and from blood.
Classic Translations
King James Bible
But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.

New King James Version
but that we write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from things strangled, and from blood.

King James 2000 Bible
But that we write unto them, that they abstain from defilements of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.

New Heart English Bible
but that we write to them that they abstain from things defiled by idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.

World English Bible
but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.

American King James Version
But that we write to them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.

American Standard Version
but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.

A Faithful Version
But that we write to them to abstain from pollutions of idols, and from sexual immorality, and from what has been strangled and from blood.

Darby Bible Translation
but to write to them to abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.

English Revised Version
but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.

Webster's Bible Translation
But that we write to them that they abstain from pollutions of idols, and from lewdness, and from things strangled, and from blood.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But that we send vnto them, that they absteine themselues from filthinesse of idoles, and fornication, and that that is strangled, and from blood.

Bishops' Bible of 1568
But that we write vnto them, that they absteyne themselues from fylthynesse of idols, and fro fornication, and from strangled, and from blood.

Coverdale Bible of 1535
but to wryte vnto them, that they absteyne them selues from fylthynesse of Idols, from whordome, and from strangled, and bloude.

Tyndale Bible of 1526
but yt we write vnto them yt they abstayne them selves fro filthynes of ymages fro fornicacio from straglyd and fro bloude.
Literal Translations
Literal Standard Version
but to write to them to abstain from the defilements of the idols, and the whoredom, and the strangled thing, and the blood;

Berean Literal Bible
but to write to them to abstain from the pollutions of idols, and sexual immorality, and that which is strangled, and from blood.

Young's Literal Translation
but to write to them to abstain from the pollutions of the idols, and the whoredom, and the strangled thing; and the blood;

Smith's Literal Translation
But to send to them, to keep off from pollutions of images, and harlotry, and strangulation, and blood.

Literal Emphasis Translation
But rather to write to them to hold away from the pollutions of the idols, and fornication, and that which is strangled, and from blood.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But that we write unto them, that they refrain themselves from the pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.

Catholic Public Domain Version
but instead that we write to them, that they should keep themselves from the defilement of idols, and from fornication, and from whatever has been suffocated, and from blood.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“But let it be sent to them that they separate from the defilement of sacrifices and from fornication and from what is strangled and from blood.”

Lamsa Bible
But let us send word to them that they abstain from defilement by sacrifices to idols, and from fornication, and from animals strangled, and from blood.

NT Translations
Anderson New Testament
but that we write to them to abstain from pollutions of idols, and from lewdness, and from what is strangled, and from blood.

Godbey New Testament
but to command them to abstain from things offered to idols, and from fornication, and from strangulation, and from blood.

Haweis New Testament
but that we write to them, that they abstain from pollutions of idol sacrifices, and from whoredom, and from what is strangled, and from blood.

Mace New Testament
that they abstain from the pollutions of idols, from fornication, from animals that are strangled, and from their blood.

Weymouth New Testament
Yet let us send them written instructions to abstain from things polluted by connexion with idolatry, from fornication, from meat killed by strangling, and from blood.

Worrell New Testament
but that we write to them to abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from anything strangled, and from blood;

Worsley New Testament
that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.
















Acts 15:19
Top of Page
Top of Page