Modern Translations New International VersionTherefore, I declare to you today that I am innocent of the blood of any of you. New Living Translation I declare today that I have been faithful. If anyone suffers eternal death, it’s not my fault, English Standard Version Therefore I testify to you this day that I am innocent of the blood of all, Berean Study Bible Therefore I testify to you this day that I am innocent of the blood of all men. New American Standard Bible Therefore, I testify to you this day that I am innocent of the blood of all people. NASB 1995 "Therefore, I testify to you this day that I am innocent of the blood of all men. NASB 1977 “Therefore I testify to you this day, that I am innocent of the blood of all men. Amplified Bible For that reason I testify to you on this [our parting] day that I am innocent of the blood of all people. Christian Standard Bible Therefore I declare to you this day that I am innocent of the blood of all of you, Holman Christian Standard Bible Therefore I testify to you this day that I am innocent of everyone's blood, Contemporary English Version I tell you today I am no longer responsible for any of you! Good News Translation So I solemnly declare to you this very day: if any of you should be lost, I am not responsible. GOD'S WORD® Translation Therefore, I declare to you today that I am not responsible for the [spiritual] death of any of you. International Standard Version I therefore declare to you today that I'm not responsible for the blood of any of you, NET Bible Therefore I declare to you today that I am innocent of the blood of you all. Classic Translations King James BibleWherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men. New King James Version Therefore I testify to you this day that I am innocent of the blood of all men. King James 2000 Bible Therefore I testify to you this day, that I am pure from the blood of all men. New Heart English Bible Therefore I testify to you today that I am innocent of everyone's blood, World English Bible Therefore I testify to you this day that I am clean from the blood of all men, American King James Version Why I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men. American Standard Version Wherefore I testify unto you this day, that I am pure from the blood of all men. A Faithful Version Wherefore I testify to you on this day that I am pure from the blood of all, Darby Bible Translation Wherefore I witness to you this day, that I am clean from the blood of all, English Revised Version Wherefore I testify unto you this day, that I am pure from the blood of all men. Webster's Bible Translation Wherefore I call you to witness this day, that I am pure from the blood of all men. Early Modern Geneva Bible of 1587Wherefore I take you to recorde this day, that I am pure from the blood of all men. Bishops' Bible of 1568 Wherefore, I take you to recorde this day, that I am pure from the blood of all men. Coverdale Bible of 1535 Wherfore I take you to recorde this daye, that I am pure from the bloude of all men: Tyndale Bible of 1526 Wherfore I take you to recorde this same daye that I am pure fro the bloude of all me. Literal Translations Literal Standard Versionfor this reason I take you to witness this day, that I [am] clear from the blood of all, Berean Literal Bible Therefore I testify to you in this day that I am innocent of the blood of all. Young's Literal Translation wherefore I take you to witness this day, that I am clear from the blood of all, Smith's Literal Translation Wherefore I testify to you in this day, that I pure from the blood of all. Literal Emphasis Translation Therefore I testify to you in this day that I am clean from the blood of all, Catholic Translations Douay-Rheims BibleWherefore I take you to witness this day, that I am clear from the blood of all men; Catholic Public Domain Version For this reason, I call you as witnesses on this very day: that I am clean from the blood of all. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And because of this, I testify to you today that I am pure from the blood of all of you.” Lamsa Bible Therefore, I testify to you this very day that I am innocent of the blood of all. NT Translations Anderson New TestamentFor this reason I solemnly affirm to you this day, that I am clean from the blood of all men. Godbey New Testament Therefore I witness to you this clay, that I am pure from the blood of all men; Haweis New Testament Wherefore I appeal to you this day as witnesses that I am pure from the blood of all men. Mace New Testament I therefore declare to you at this present time, that I am not responsible for the ruin of any: Weymouth New Testament Therefore I protest to you to-day that I am not responsible for the ruin of any one of you. Worrell New Testament Wherefore, I testify to you this day, that I am clean from the blood of all men; Worsley New Testament Wherefore I call you to witness this day, that I am clear from the blood of all men. |