Modern Translations New International VersionWhen you were dead in your sins and in the uncircumcision of your flesh, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins, New Living Translation You were dead because of your sins and because your sinful nature was not yet cut away. Then God made you alive with Christ, for he forgave all our sins. English Standard Version And you, who were dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, God made alive together with him, having forgiven us all our trespasses, Berean Study Bible When you were dead in your trespasses and in the uncircumcision of your sinful nature, God made you alive with Christ. He forgave us all our trespasses, New American Standard Bible And when you were dead in your wrongdoings and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our wrongdoings, NASB 1995 When you were dead in your transgressions and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our transgressions, NASB 1977 And when you were dead in your transgressions and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our transgressions, Amplified Bible When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your flesh (worldliness, manner of life), God made you alive together with Christ, having [freely] forgiven us all our sins, Christian Standard Bible And when you were dead in trespasses and in the uncircumcision of your flesh, he made you alive with him and forgave us all our trespasses. Holman Christian Standard Bible And when you were dead in trespasses and in the uncircumcision of your flesh, He made you alive with Him and forgave us all our trespasses. Contemporary English Version You were dead, because you were sinful and were not God's people. But God let Christ make you alive, when he forgave all our sins. Good News Translation You were at one time spiritually dead because of your sins and because you were Gentiles without the Law. But God has now brought you to life with Christ. God forgave us all our sins; GOD'S WORD® Translation You were once dead because of your failures and your uncircumcised corrupt nature. But God made you alive with Christ when he forgave all our failures. International Standard Version Even when you were dead because of your offenses and the uncircumcision of your flesh, God made you alive with him when he forgave us all of our offenses, NET Bible And even though you were dead in your transgressions and in the uncircumcision of your flesh, he nevertheless made you alive with him, having forgiven all your transgressions. Classic Translations King James BibleAnd you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses; New King James Version And you, being dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, He has made alive together with Him, having forgiven you all trespasses, King James 2000 Bible And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, has he made alive together with him, having forgiven you all trespasses; New Heart English Bible You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses, World English Bible You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses, American King James Version And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, has he quickened together with him, having forgiven you all trespasses; American Standard Version And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, I say , did he make alive together with him, having forgiven us all our trespasses; A Faithful Version For you, who were once dead in your sins and in the uncircumcision of your flesh, He has now made alive with Him, having forgiven all your trespasses. Darby Bible Translation And you, being dead in offences and in the uncircumcision of your flesh, he has quickened together with him, having forgiven us all the offences; English Revised Version And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, I say, did he quicken together with him, having forgiven us all our trespasses; Webster's Bible Translation And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he made alive together with him, having forgiven you all trespasses; Early Modern Geneva Bible of 1587And you which were dead in sinnes, and in the vncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, forgiuing you all your trespasses, Bishops' Bible of 1568 And ye beyng dead to sinne and to the vncircumcision of your fleshe, hath he quickened with him, forgeuyng all your trepasses, Coverdale Bible of 1535 And with him he quyckened you, whan ye were deed in synnes, and in the vncircumcision of youre flesh, and hath forgeuen vs all synnes, Tyndale Bible of 1526 And ye which weare deed in synne thorow ye vncircucision of youre flesshe hath he quyckened wt him and hath forgeve vs all oure trespases Literal Translations Literal Standard VersionAnd you—being dead in the trespasses and the uncircumcision of your flesh—He made alive together with Him, having forgiven you all the trespasses, Berean Literal Bible And you being dead in the trespasses and in the uncircumcision of your flesh, He made alive together with Him, having forgiven us all our trespasses, Young's Literal Translation And you -- being dead in the trespasses and the uncircumcision of your flesh -- He made alive together with him, having forgiven you all the trespasses, Smith's Literal Translation And you, being dead in faults and uncircumcision of the flesh, he made alive together with him, having propitiated to you all faults; Literal Emphasis Translation And you being dead in the trespasses and in the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having given favor that pardons us all the trespasses; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd you, when you were dead in your sins, and the uncircumcision of your flesh; he hath quickened together with him, forgiving you all offences: Catholic Public Domain Version And when you were dead in your transgressions and in the uncircumcision of your flesh, he enlivened you, together with him, forgiving you of all transgressions, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd you, who had died by your sins and by the uncircumcision in your flesh, he has given you life with him and has forgiven us all our sins. Lamsa Bible And you, who once were dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, he has granted to live with him, and he has forgiven you all your sins; NT Translations Anderson New TestamentAnd you, being dead to your offenses and the uncircumcision of your flesh, he has made alive together with him, having forgiven you all your offenses; Godbey New Testament and you, being dead in trespasses and in the uncircumcision of your depravity, has he created life in you along with himself, having forgiven us all transgressions, Haweis New Testament And you, who were dead in sins and in the uncircumcision of your flesh, hath he quickened with him, freely forgiving you all trespasses; Mace New Testament Even you, who were in a dying sinful state, and were uncircumcised Gentiles, has God raised to life, as he did Christ, having pardoned all your sins: Weymouth New Testament And to you--dead as you once were in your transgressions and in the uncircumcision of your natural state--He has nevertheless given Life with Himself, having forgiven us all our transgressions. Worrell New Testament and you, being dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, did He make alive with Him: having freely forgiven us all our trespasses; Worsley New Testament And when ye were dead in trespasses, and in the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven you all trespasses, |