3900. paraptóma
Lexicon
paraptóma: Trespass, transgression, offense, fault

Original Word: παράπτωμα
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: paraptóma
Pronunciation: pä-rä'p-tō-mä
Phonetic Spelling: (par-ap'-to-mah)
Definition: Trespass, transgression, offense, fault
Meaning: a falling away, lapse, slip, false step, trespass, sin.

Strong's Exhaustive Concordance
offense, sin, trespass.

From parapipto; a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression -- fall, fault, offence, sin, trespass.

see GREEK parapipto

HELPS Word-studies

3900 paráptōma (from 3895 /parapíptō, see there) – properly, fall away after being close-beside, i.e. a lapse (deviation) from the truth; an error, "slip up"; wrong doing that can be (relatively) unconscious, "non-deliberate."

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from parapiptó
Definition
a false step, a trespass
NASB Translation
transgression (7), transgressions (9), trespass (1), trespasses (3).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3900: παράπτωμα

παράπτωμα, παραπτώματος, τό (παραπίπτω, which see);

1. properly, a fall beside or near something; but nowhere found in this sense.

2. tropically, a lapse or deviation from truth and uprightness; a sin, misdeed (R. V. trespass, 'differing from ἁμάρτημα (which see) in figure not in force' (Fritzsche); cf. Trench, § lxvi.): Matthew 6:14,(a G T omit; WH brackets), b; Rec.; Mark 11:25, 26 R G L; Romans 4:25; Romans 5:15-18, 20; Romans 11:11; 2 Corinthians 5:19; Galatians 6:1; Ephesians 1:7; Ephesians 2:1, 5; Colossians 2:13; James 5:16 (where L T Tr WH ἁμαρτίας). (Polybius 9, 10, 6; Wis. 3:13 Wis. 10:1; the Sept. several times for מַעַל, עָוֶל, פֶּשַׁע , etc.; of literary faults, Longinus, 36, 2.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb παραπίπτω (parapiptō), meaning "to fall beside" or "to fall away."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • The Hebrew equivalent often associated with παράπτωμα is עָוֹן (avon, Strong's Hebrew 5771), which similarly denotes iniquity, guilt, or sin. Another related term is פֶּשַׁע (pesha, Strong's Hebrew 6588), meaning transgression or rebellion against God's law. These terms reflect the Old Testament understanding of sin as a breach of covenantal relationship with God.

Usage: The word παράπτωμα is used in the New Testament to describe acts of wrongdoing or sin, often emphasizing the aspect of falling away from a standard or moral law. It is frequently translated as "trespass" or "transgression" in English Bible versions.

Context: Theological Significance: In the New Testament, παράπτωμα is often used to describe human sinfulness and the need for divine forgiveness. It highlights the concept of moral failure and the human tendency to deviate from God's commandments. The term underscores the gravity of sin as a breach of divine law and the resulting separation from God.

Biblical Context:
• In the Lord's Prayer, Jesus teaches about forgiveness of "trespasses" (Matthew 6:14-15), emphasizing the reciprocal nature of forgiveness among humans and between humans and God.
• Paul uses παράπτωμα in his epistles to discuss the redemptive work of Christ, who provides forgiveness for our transgressions (Ephesians 1:7, Colossians 2:13). This highlights the grace available through Christ's sacrifice, which covers human failings.
• In Romans 5:15-20, Paul contrasts the trespass of Adam with the redemptive act of Christ, illustrating the abundance of grace that overcomes human transgression.

Moral and Ethical Implications: The use of παράπτωμα in the New Testament serves as a reminder of the moral and ethical standards expected of believers. It calls for self-examination, repentance, and a commitment to live according to God's will. The concept of trespass also underscores the importance of seeking and granting forgiveness as a reflection of God's mercy.

Forms and Transliterations
παραπτωμα παράπτωμα παραπτώμασι παραπτώμασί παραπτωμασιν παραπτώμασιν παραπτωματα παραπτώματα παραπτωματι παραπτώματι παραπτωματος παραπτώματος παραπτωματων παραπτωμάτων παραπτώσει paraptoma paraptōma paráptoma paráptōma paraptomasin paraptōmasin paraptṓmasin paraptomata paraptōmata paraptṓmata paraptomati paraptōmati paraptṓmati paraptomaton paraptomáton paraptōmatōn paraptōmátōn paraptomatos paraptōmatos paraptṓmatos
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 6:14 N-ANP
GRK: ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν ἀφήσει
NAS: others for their transgressions, your heavenly
KJV: men their trespasses, your heavenly
INT: men the trespasses of them will forgive

Matthew 6:15 N-ANP
GRK: ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν οὐδὲ
NAS: will not forgive your transgressions.
KJV: their trespasses, neither
INT: men the trespasses of them neither

Matthew 6:15 N-ANP
GRK: ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν
KJV: forgive your trespasses.
INT: will forgive the trespasses of you

Mark 11:25 N-ANP
GRK: ὑμῖν τὰ παραπτώματα ὑμῶν
NAS: forgive you your transgressions.
KJV: you your trespasses.
INT: you the trespasses of you

Mark 11:26 Noun-ANP
GRK: ἀφησεὶ τὰ παραπτώματα ὑμῶν
KJV: forgive your trespasses.
INT: will forgive the trespasses of you

Romans 4:25 N-ANP
GRK: διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν καὶ
NAS: over because of our transgressions, and was raised
KJV: for our offences, and was raised again
INT: for the trespasses of us and

Romans 5:15 N-NNS
GRK: ὡς τὸ παράπτωμα οὕτως καὶ
NAS: is not like the transgression. For if
KJV: not as the offence, so also
INT: as the trespass so also [be]

Romans 5:15 N-DNS
GRK: τοῦ ἑνὸς παραπτώματι οἱ πολλοὶ
NAS: For if by the transgression of the one
KJV: For if through the offence of one many
INT: of the one trespass the many

Romans 5:16 N-GNP
GRK: ἐκ πολλῶν παραπτωμάτων εἰς δικαίωμα
NAS: [arose] from many transgressions resulting
KJV: many offences unto
INT: [is] of many trespasses to justification

Romans 5:17 N-DNS
GRK: τοῦ ἑνὸς παραπτώματι ὁ θάνατος
NAS: For if by the transgression of the one,
KJV: if by one man's offence death reigned
INT: of the one trespass death

Romans 5:18 N-GNS
GRK: δι' ἑνὸς παραπτώματος εἰς πάντας
NAS: one transgression there resulted
KJV: by the offence of one
INT: by one trespass [it was] toward all

Romans 5:20 N-NNS
GRK: πλεονάσῃ τὸ παράπτωμα οὗ δὲ
NAS: in so that the transgression would increase;
KJV: that the offence might abound.
INT: might abound the transgression where however

Romans 11:11 N-DNS
GRK: τῷ αὐτῶν παραπτώματι ἡ σωτηρία
NAS: did they? May it never be! But by their transgression salvation
KJV: [rather] through their fall salvation
INT: in the of them offense salvation [is]

Romans 11:12 N-NNS
GRK: δὲ τὸ παράπτωμα αὐτῶν πλοῦτος
NAS: if their transgression is riches
KJV: if the fall of them
INT: moreover the trespass of them [is] riches

2 Corinthians 5:19 N-ANP
GRK: αὐτοῖς τὰ παραπτώματα αὐτῶν καὶ
NAS: not counting their trespasses against them, and He has committed
KJV: their trespasses unto them;
INT: to them the trespasses of them and

Galatians 6:1 N-DNS
GRK: ἔν τινι παραπτώματι ὑμεῖς οἱ
NAS: in any trespass, you who are spiritual,
KJV: in a fault, ye which
INT: in some offense you the

Ephesians 1:7 N-GNP
GRK: ἄφεσιν τῶν παραπτωμάτων κατὰ τὸ
NAS: the forgiveness of our trespasses, according
KJV: the forgiveness of sins, according
INT: forgiveness of trespasses according to the

Ephesians 2:1 N-DNP
GRK: νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν καὶ ταῖς
NAS: And you were dead in your trespasses and sins,
KJV: dead in trespasses and
INT: dead in trespasses and the

Ephesians 2:5 N-DNP
GRK: νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν συνεζωοποίησεν τῷ
NAS: when we were dead in our transgressions, made us alive together
KJV: dead in sins, hath quickened us together with
INT: dead in trespasses made alive [us] with

Colossians 2:13 N-DNP
GRK: ἐν τοῖς παραπτώμασιν καὶ τῇ
NAS: When you were dead in your transgressions and the uncircumcision
KJV: in your sins and
INT: in the transgressions and in the

Colossians 2:13 N-ANP
GRK: πάντα τὰ παραπτώματα
NAS: us all our transgressions,
KJV: you all trespasses;
INT: all the transgressions

Strong's Greek 3900
21 Occurrences


παράπτωμα — 3 Occ.
παραπτώμασιν — 3 Occ.
παραπτώματα — 8 Occ.
παραπτώματι — 4 Occ.
παραπτωμάτων — 2 Occ.
παραπτώματος — 1 Occ.















3899
Top of Page
Top of Page