Daniel 7:11
Modern Translations
New International Version
"Then I continued to watch because of the boastful words the horn was speaking. I kept looking until the beast was slain and its body destroyed and thrown into the blazing fire.

New Living Translation
I continued to watch because I could hear the little horn’s boastful speech. I kept watching until the fourth beast was killed and its body was destroyed by fire.

English Standard Version
“I looked then because of the sound of the great words that the horn was speaking. And as I looked, the beast was killed, and its body destroyed and given over to be burned with fire.

Berean Study Bible
Then I kept watching because of the arrogant words the horn was speaking. As I continued to watch, the beast was slain, and its body was destroyed and thrown into the blazing fire.

New American Standard Bible
Then I kept looking because of the sound of the boastful words which the horn was speaking; I kept looking until the beast was killed, and its body was destroyed and given to the burning fire.

NASB 1995
"Then I kept looking because of the sound of the boastful words which the horn was speaking; I kept looking until the beast was slain, and its body was destroyed and given to the burning fire.

NASB 1977
“Then I kept looking because of the sound of the boastful words which the horn was speaking; I kept looking until the beast was slain, and its body was destroyed and given to the burning fire.

Amplified Bible
Then I kept looking because of the sound of the great and boastful words which the horn was speaking. I kept looking until the beast was slain, and its body destroyed and given to be burned with fire.

Christian Standard Bible
“I watched, then, because of the sound of the arrogant words the horn was speaking. As I continued watching, the beast was killed and its body destroyed and given over to the burning fire.

Holman Christian Standard Bible
I watched, then, because of the sound of the arrogant words the horn was speaking. As I continued watching, the beast was killed and its body destroyed and given over to the burning fire.

Contemporary English Version
I watched closely to see what would happen to this smaller horn because of the arrogant things it was saying. Then before my very eyes, the fourth beast was killed and its body destroyed by fire.

Good News Translation
While I was looking, I could still hear the little horn bragging and boasting. As I watched, the fourth beast was killed, and its body was thrown into the flames and destroyed.

GOD'S WORD® Translation
I continued to watch because of the impressive words that the horn was speaking. I watched until the animal was killed. Its body was destroyed and put into a raging fire.

International Standard Version
"I continued watching because of the audacious words that the horn was speaking. I kept observing until the animal was killed and its body destroyed and given over to burning fire.

NET Bible
"Then I kept on watching because of the arrogant words of the horn that was speaking. I was watching until the beast was killed and its body destroyed and thrown into the flaming fire.
Classic Translations
King James Bible
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.

New King James Version
“I watched then because of the sound of the pompous words which the horn was speaking; I watched till the beast was slain, and its body destroyed and given to the burning flame.

King James 2000 Bible
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spoke: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.

New Heart English Bible
I saw at that time because of the voice of the arrogant words which the horn spoke. I was watching until the animal was killed and its body destroyed and was given to be burned with fire.

World English Bible
I saw at that time because of the voice of the great words which the horn spoke; I saw even until the animal was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.

American King James Version
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spoke: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.

American Standard Version
I beheld at that time because of the voice of the great words which the horn spake; I beheld even till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.

A Faithful Version
Then I was looking because of the voice of the boastful words which the horn spoke. I watched until the beast was slain, and his body was destroyed and given to the burning flame.

Darby Bible Translation
I beheld therefore, because of the voice of the great words that the horn spoke; I beheld till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given up to be burned with fire.

English Revised Version
I beheld at that time because of the voice of the great words which the horn spake; I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and he was given to be burned with fire.

Webster's Bible Translation
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spoke: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then I behelde, because of the voyce of the presumptuous wordes, which the horne spake: I behelde, euen till the beast was slaine, and his body destroyed, and giuen to the burning fire.

Bishops' Bible of 1568
Then toke I heede therunto, because of the voyce of the proude words which the horne spake: I behelde till the beast was slaine, and his body destroyed, and geuen to be brent in the fire.

Coverdale Bible of 1535
Then toke I hede there vnto, because of the voyce of the proude wordes, which that horne spake. I behelde, till the beest was slayne, and his body destroyed, & geuen ouer to be brent in the fyre.
Literal Translations
Literal Standard Version
I was seeing, then, because of the voice of the great words that the horn is speaking, I was seeing until the beast is slain, and his body has been destroyed, and given to the burning fire;

Young's Literal Translation
'I was seeing, then, because of the voice of the great words that the horn is speaking, I was seeing till that the beast is slain, and his body hath been destroyed, and given to the burning fire;

Smith's Literal Translation
I was seeing at that time from the voice of the great words that the horn was speaking: I was seeing even till that the beast was killed and its body destroyed, and it was given to the burning fire.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I beheld because of the voice of the great words which that horn spoke: and I saw that the beast was slain, and the body thereof was destroyed, and given to the fire to be burnt:

Catholic Public Domain Version
I watched because of the voice of the great words which that horn was speaking, and I saw that the beast had been destroyed, and its body was ruined and had been handed over to be burnt with fire.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
I was seeing that this beast was killed and its body was destroyed, and it was given to the burning of fire

Lamsa Bible
I beheld, and lo, the beast was slain and its body destroyed and given to the burning flame.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I beheld at that time because of the voice of the great words which the horn spoke, I beheld even till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.

Brenton Septuagint Translation
I beheld then because of the voice of the great words which that horn spoke, until the wild beast was slain and destroyed, and his body given to be burnt with fire.


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Then I kept watching because of the arrogant words the horn was speaking. As I continued to watch, the beast was slain, and its body was destroyed and thrown into the blazing fire.

Young's Literal Translation
{A1934.htm" title="{A1934">‘I was{A2370.htm" title="{A2370"> seeing{A9986,A116.htm" title="{A9986">, then{A4481.htm" title="{A4481">, because of{A7032.htm" title="{A7032"> the voice{A9988.htm" title="{A9988"> of the{A7229.htm" title="{A7229"> great{A4406.htm" title="{A4406"> words{A1768.htm" title="{A1768"> that{A9988.htm" title="{A9988"> the{A7162.htm" title="{A7162"> horn{A4449.htm" title="{A4449"> is speaking{A1934.htm" title="{A1934">, I was{A2370.htm" title="{A2370"> seeing{A5705.htm" title="{A5705"> till{A1768.htm" title="{A1768"> that{A9988.htm" title="{A9988"> the{A2423.htm" title="{A2423"> beast{A6992.htm" title="{A6992"> is slain{A9989.htm" title="{A9989">, and{A9925.htm" title="{A9925"> his{A1655.htm" title="{A1655"> body{A7.htm" title="{A7"> hath been destroyed{A9989.htm" title="{A9989">, and{A3052.htm" title="{A3052"> given{A9987.htm" title="{A9987"> to{A3346.htm" title="{A3346"> the burning{A785.htm" title="{A785"> fire;

Holman Christian Standard Bible
I watched, then, because of the sound of the arrogant words the horn was speaking. As I continued watching, the beast was killed and its body destroyed and given over to the burning fire.

New American Standard Bible
"Then I kept looking because of the sound of the boastful words which the horn was speaking; I kept looking until the beast was slain, and its body was destroyed and given to the burning fire.

King James Bible
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld [even] till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
Daniel 7:10
Top of Page
Top of Page