Lexicon ad: Until, as far as, up to, while Original Word: עַד Strong's Exhaustive Concordance until, within (Aramaic) corresponding to ad; X and, at, for, (hither-)to, on till, (un-)to, until, within. see HEBREW ad NAS Exhaustive Concordance Word Origin(Aramaic) corresponding to ad Definition even to, until NASB Translation before* (1), order* (1), until (3), until* (11). Brown-Driver-Briggs עַד35 preposition and conjunction even to, until (Biblical Hebrew III. עַד; so ᵑ7, Syriac, Old Aramaic, Nabataean, Palmyrene, Egyptian Aramaic (Lzb336 S-CA 5 +)); — 1 preposition: a. of space, even to Daniel 7:13; עַדכָּֿא Daniel 7:28. b. of amount, up to Ezra 7:22 (4 t.). c. of time, until Daniel 2:20; Daniel 6:15; Daniel 6:27; Daniel 7:18 (twice in verse); Daniel 7:26; Ezra 4:24; Ezra 5:16 וְעַדכְּֿעַן; = our against Ezra 6:15 (compare Biblical Hebrew, p. 724:a top); to (the end of) = during Daniel 6:8 עַד יוֺמִין תְּלָתִין, Daniel 6:13; Daniel 7:12,25. On עַדאָֿחֳרָן Daniel 4:5 see אָחֳרָן; and on עַדדִּֿבְרַת דִּי Daniel 4:14 see [ דִּבְרָה]. 2 conjunction: a. עַדדִּֿי until, followed by perfect (of past time) Daniel 2:34; Daniel 4:30; Daniel 5:21; Daniel 7:4,9,11,22; followed by imperfect (of future) Daniel 2:9; Daniel 4:20; Daniel 4:22 (twice in verse); Daniel 4:29. — Daniel 6:25 ׳לָא מְטוֺ ֗֗֗ עַד דִּי שְׁלִטוּ וג up to the time that . . . , i.e. ere that. b. עַד alone, Ezra 4:21; Ezra 5:5. Topical Lexicon Word Origin: This word is of Aramaic origin, corresponding to the Hebrew עַד (ad).Corresponding Greek / Hebrew Entries: • The Greek equivalent often used in the Septuagint for עַד is ἕως (heōs), which similarly means "until" or "as far as." This Greek term is used in the New Testament to denote limits or extents, paralleling the function of עַד in the Aramaic and Hebrew texts. Usage: The term is used in the Aramaic portions of the Old Testament, particularly in the books of Daniel and Ezra, to denote a boundary or extent, often translated as "until," "as far as," or "up to." Context: • The Aramaic word עַד is used in the context of describing limits or extents, whether in terms of time, space, or degree. It is often employed in narrative and prophetic texts to indicate a specific point up to which an action, event, or condition is relevant. Forms and Transliterations וְעַ֖ד וְעַ֣ד וְעַ֣ד־ וְעַד֙ וְעַד־ ועד ועד־ עַ֚ד עַ֛ד עַ֠ד עַ֣ד עַֽד־ עַד֩ עַד־ עד עד־ ‘aḏ ‘aḏ- ad vead wə‘aḏ wə‘aḏ- wə·‘aḏ wə·‘aḏ-Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Ezra 4:21 HEB: לָ֣א תִתְבְּנֵ֔א עַד־ מִנִּ֖י טַעְמָ֥א KJV: builded, until [another] commandment INT: be not may not be rebuilt until me commandment Ezra 4:24 Ezra 5:5 Ezra 5:16 Ezra 6:15 Ezra 7:22 Ezra 7:22 Ezra 7:22 Ezra 7:22 Daniel 2:9 Daniel 2:20 Daniel 2:34 Daniel 4:8 Daniel 4:17 Daniel 4:23 Daniel 4:25 Daniel 4:32 Daniel 4:33 Daniel 5:21 Daniel 6:7 Daniel 6:12 Daniel 6:14 Daniel 6:24 Daniel 6:26 Daniel 7:4 35 Occurrences |