Parallel Chapters Restoration Promised 1When all these blessings and curses I have set before you come on you and you take them to heart wherever the LORD your God disperses you among the nations, | 1“And when all these things come upon you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you call them to mind among all the nations where the LORD your God has driven you, | 1"So it shall be when all of these things have come upon you, the blessing and the curse which I have set before you, and you call them to mind in all nations where the LORD your God has banished you, | 1And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee, | 1When all these things happen to you--the blessings and curses I have set before you--and you come to your senses while you are in all the nations where the LORD your God has driven you, |
2and when you and your children return to the LORD your God and obey him with all your heart and with all your soul according to everything I command you today, | 2and return to the LORD your God, you and your children, and obey his voice in all that I command you today, with all your heart and with all your soul, | 2and you return to the LORD your God and obey Him with all your heart and soul according to all that I command you today, you and your sons, | 2And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul; | 2and you and your children return to the LORD your God and obey Him with all your heart and all your soul by doing everything I am giving you today, |
3then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you. | 3then the LORD your God will restore your fortunes and have mercy on you, and he will gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you. | 3then the LORD your God will restore you from captivity, and have compassion on you, and will gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you. | 3That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee. | 3then He will restore your fortunes, have compassion on you, and gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you. |
4Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the LORD your God will gather you and bring you back. | 4If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there he will take you. | 4"If your outcasts are at the ends of the earth, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you back. | 4If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee: | 4Even if your exiles are at the ends of the earth, He will gather you and bring you back from there. |
5He will bring you to the land that belonged to your ancestors, and you will take possession of it. He will make you more prosperous and numerous than your ancestors. | 5And the LORD your God will bring you into the land that your fathers possessed, that you may possess it. And he will make you more prosperous and numerous than your fathers. | 5"The LORD your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you shall possess it; and He will prosper you and multiply you more than your fathers. | 5And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers. | 5The LORD your God will bring you into the land your fathers possessed, and you will take possession of it. He will cause you to prosper and multiply you more than He did your fathers. |
6The LORD your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you may love him with all your heart and with all your soul, and live. | 6And the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your offspring, so that you will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, that you may live. | 6"Moreover the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, to love the LORD your God with all your heart and with all your soul, so that you may live. | 6And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live. | 6The LORD your God will circumcise your heart and the hearts of your descendants, and you will love Him with all your heart and all your soul so that you will live. |
7The LORD your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you. | 7And the LORD your God will put all these curses on your foes and enemies who persecuted you. | 7"The LORD your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you. | 7And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee. | 7The LORD your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you. |
8You will again obey the LORD and follow all his commands I am giving you today. | 8And you shall again obey the voice of the LORD and keep all his commandments that I command you today. | 8"And you shall again obey the LORD, and observe all His commandments which I command you today. | 8And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day. | 8Then you will again obey Him and follow all His commands I am giving you today. |
9Then the LORD your God will make you most prosperous in all the work of your hands and in the fruit of your womb, the young of your livestock and the crops of your land. The LORD will again delight in you and make you prosperous, just as he delighted in your ancestors, | 9The LORD your God will make you abundantly prosperous in all the work of your hand, in the fruit of your womb and in the fruit of your cattle and in the fruit of your ground. For the LORD will again take delight in prospering you, as he took delight in your fathers, | 9"Then the LORD your God will prosper you abundantly in all the work of your hand, in the offspring of your body and in the offspring of your cattle and in the produce of your ground, for the LORD will again rejoice over you for good, just as He rejoiced over your fathers; | 9And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers: | 9The LORD your God will make you prosper abundantly in all the work of your hands with children, the offspring of your livestock, and your land's produce. Indeed, the LORD will again delight in your prosperity, as He delighted in that of your fathers, |
10if you obey the LORD your God and keep his commands and decrees that are written in this Book of the Law and turn to the LORD your God with all your heart and with all your soul. | 10when you obey the voice of the LORD your God, to keep his commandments and his statutes that are written in this Book of the Law, when you turn to the LORD your God with all your heart and with all your soul. | 10if you obey the LORD your God to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law, if you turn to the LORD your God with all your heart and soul. | 10If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul. | 10when you obey the LORD your God by keeping His commands and statutes that are written in this book of the law and return to Him with all your heart and all your soul." |
The Choice of Life or Death 11Now what I am commanding you today is not too difficult for you or beyond your reach. | 11“For this commandment that I command you today is not too hard for you, neither is it far off. | 11"For this commandment which I command you today is not too difficult for you, nor is it out of reach. | 11For this commandment which I command thee this day, it is not hidden from thee, neither is it far off. | 11This command that I give you today is certainly not too difficult or beyond your reach. |
12It is not up in heaven, so that you have to ask, "Who will ascend into heaven to get it and proclaim it to us so we may obey it?" | 12It is not in heaven, that you should say, ‘Who will ascend to heaven for us and bring it to us, that we may hear it and do it?’ | 12"It is not in heaven, that you should say, 'Who will go up to heaven for us to get it for us and make us hear it, that we may observe it?' | 12It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it? | 12It is not in heaven so that you have to ask, 'Who will go up to heaven, get it for us, and proclaim it to us so that we may follow it?' |
13Nor is it beyond the sea, so that you have to ask, "Who will cross the sea to get it and proclaim it to us so we may obey it?" | 13Neither is it beyond the sea, that you should say, ‘Who will go over the sea for us and bring it to us, that we may hear it and do it?’ | 13"Nor is it beyond the sea, that you should say, 'Who will cross the sea for us to get it for us and make us hear it, that we may observe it?' | 13Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it? | 13And it is not across the sea so that you have to ask, 'Who will cross the sea, get it for us, and proclaim it to us so that we may follow it?' |
14No, the word is very near you; it is in your mouth and in your heart so you may obey it. | 14But the word is very near you. It is in your mouth and in your heart, so that you can do it. | 14"But the word is very near you, in your mouth and in your heart, that you may observe it. | 14But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it. | 14But the message is very near you, in your mouth and in your heart, so that you may follow it. |
15See, I set before you today life and prosperity, death and destruction. | 15“See, I have set before you today life and good, death and evil. | 15"See, I have set before you today life and prosperity, and death and adversity; | 15See, I have set before thee this day life and good, and death and evil; | 15See, today I have set before you life and prosperity, death and adversity. |
16For I command you today to love the LORD your God, to walk in obedience to him, and to keep his commands, decrees and laws; then you will live and increase, and the LORD your God will bless you in the land you are entering to possess. | 16If you obey the commandments of the LORD your God that I command you today, by loving the LORD your God, by walking in his ways, and by keeping his commandments and his statutes and his rules, then you shall live and multiply, and the LORD your God will bless you in the land that you are entering to take possession of it. | 16in that I command you today to love the LORD your God, to walk in His ways and to keep His commandments and His statutes and His judgments, that you may live and multiply, and that the LORD your God may bless you in the land where you are entering to possess it. | 16In that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it. | 16For I am commanding you today to love the LORD your God, to walk in His ways, and to keep His commands, statutes, and ordinances, so that you may live and multiply, and the LORD your God may bless you in the land you are entering to possess. |
17But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them, | 17But if your heart turns away, and you will not hear, but are drawn away to worship other gods and serve them, | 17"But if your heart turns away and you will not obey, but are drawn away and worship other gods and serve them, | 17But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them; | 17But if your heart turns away and you do not listen and you are led astray to bow down to other gods and worship them, |
18I declare to you this day that you will certainly be destroyed. You will not live long in the land you are crossing the Jordan to enter and possess. | 18I declare to you today, that you shall surely perish. You shall not live long in the land that you are going over the Jordan to enter and possess. | 18I declare to you today that you shall surely perish. You will not prolong your days in the land where you are crossing the Jordan to enter and possess it. | 18I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it. | 18I tell you today that you will certainly perish and will not live long in the land you are entering to possess across the Jordan. |
19This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live | 19I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, blessing and curse. Therefore choose life, that you and your offspring may live, | 19"I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse. So choose life in order that you may live, you and your descendants, | 19I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live: | 19I call heaven and earth as witnesses against you today that I have set before you life and death, blessing and curse. Choose life so that you and your descendants may live, |
20and that you may love the LORD your God, listen to his voice, and hold fast to him. For the LORD is your life, and he will give you many years in the land he swore to give to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob. | 20loving the LORD your God, obeying his voice and holding fast to him, for he is your life and length of days, that you may dwell in the land that the LORD swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.” | 20by loving the LORD your God, by obeying His voice, and by holding fast to Him; for this is your life and the length of your days, that you may live in the land which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give them." | 20That thou mayest love the LORD thy God, and that thou mayest obey his voice, and that thou mayest cleave unto him: for he is thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell in the land which the LORD sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them. | 20love the LORD your God, obey Him, and remain faithful to Him. For He is your life, and He will prolong your life in the land the LORD swore to give to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob." |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |