Modern Translations New International VersionYou desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God. New Living Translation You want what you don’t have, so you scheme and kill to get it. You are jealous of what others have, but you can’t get it, so you fight and wage war to take it away from them. Yet you don’t have what you want because you don’t ask God for it. English Standard Version You desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask. Berean Study Bible You crave what you do not have; you kill and covet, but are unable to obtain it. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask. New American Standard Bible You lust and do not have, so you commit murder. And you are envious and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask. NASB 1995 You lust and do not have; so you commit murder. You are envious and cannot obtain; so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask. NASB 1977 You lust and do not have; so you commit murder. And you are envious and cannot obtain; so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask. Amplified Bible You are jealous and covet [what others have] and your lust goes unfulfilled; so you murder. You are envious and cannot obtain [the object of your envy]; so you fight and battle. You do not have because you do not ask [it of God]. Christian Standard Bible You desire and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and wage war. You do not have because you do not ask. Holman Christian Standard Bible You desire and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. You do not have because you do not ask. Contemporary English Version You want something you don't have, and you will do anything to get it. You will even kill! But you still cannot get what you want, and you won't get it by fighting and arguing. You should pray for it. Good News Translation You want things, but you cannot have them, so you are ready to kill; you strongly desire things, but you cannot get them, so you quarrel and fight. You do not have what you want because you do not ask God for it. GOD'S WORD® Translation You want what you don't have, so you commit murder. You're determined to have things, but you can't get what you want. You quarrel and fight. You don't have the things you want, because you don't pray for them. International Standard Version You want something but do not get it, so you commit murder. You covet something but cannot obtain it, so you quarrel and fight. You do not get things because you do not ask for them! NET Bible You desire and you do not have; you murder and envy and you cannot obtain; you quarrel and fight. You do not have because you do not ask; Classic Translations King James BibleYe lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. New King James Version You lust and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. Yet you do not have because you do not ask. King James 2000 Bible You lust, and have not: you kill, and desire to have, and cannot obtain: you fight and war, yet you have not, because you ask not. New Heart English Bible You lust, and do not have. You kill, covet, and cannot obtain. You fight and make war. You do not have, because you do not ask. World English Bible You lust, and don't have. You kill, covet, and can't obtain. You fight and make war. You don't have, because you don't ask. American King James Version You lust, and have not: you kill, and desire to have, and cannot obtain: you fight and war, yet you have not, because you ask not. American Standard Version Ye lust, and have not: ye kill, and covet, and cannot obtain: ye fight and war; ye have not, because ye ask not. A Faithful Version You lust, and have not; you kill, and are jealous, and are not able to obtain; you fight and quarrel, but still you do not have, because you do not ask. Darby Bible Translation Ye lust and have not: ye kill and are full of envy, and cannot obtain; ye fight and war; ye have not because ye ask not. English Revised Version Ye lust, and have not: ye kill, and covet, and cannot obtain: ye fight and war; ye have not, because ye ask not. Webster's Bible Translation Ye lust and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. Early Modern Geneva Bible of 1587Ye lust, and haue not: ye enuie, and desire immoderately, and cannot obtaine: ye fight and warre, and get nothing, because ye aske not. Bishops' Bible of 1568 Ye lust, and haue not: Ye enuie, and haue indignation, and can not obtayne: Ye fyght and warre, ye haue not, because ye aske not. Coverdale Bible of 1535 Ye lust, and haue not. Ye envie and haue indignacion, and can not obtayne. Ye fight & warre, and haue not, because ye axe not. Tyndale Bible of 1526 Ye lust and have not. Ye envie and have indignacion and cannot obtayne. Ye fight and warre and have not because ye axe not. Literal Translations Literal Standard VersionYou desire, and do not have, [so] you murder; and you are zealous, and are not able to attain, [so] you fight and war; and you do not have, because of your not asking; Berean Literal Bible You desire and do not have. You kill and covet and are not able to obtain. You fight and quarrel. You do not have, because you do not ask. Young's Literal Translation ye desire, and ye have not; ye murder, and are zealous, and are not able to attain; ye fight and war, and ye have not, because of your not asking; Smith's Literal Translation Ye eagerly desire, and have not: ye kill, and are zealous, and cannot succeed: ye fight and wage war, and ye have not, because ye ask not. Literal Emphasis Translation You passionately urge upon and have not; you murder and envy, and are not able to obtain; you fight and battle, yet you have not, because of your not asking. Catholic Translations Douay-Rheims BibleYou covet, and have not: you kill, and envy, and can not obtain. You contend and war, and you have not, because you ask not. Catholic Public Domain Version You desire, and you do not have. You envy and you kill, and you are unable to obtain. You argue and you fight, and you do not have, because you do not ask. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishYou lust and you do not possess; you murder and envy and you have no power. You fight and you do battle and you have not because you ask not. Lamsa Bible You covet, and do not obtain; you kill and envy, but you cannot possess; you strive and fight, yet you have nothing, because you do not ask. NT Translations Anderson New TestamentYou desire, and you have not; you kill, and are earnestly desirous of having, and yet you can not obtain; you fight and war, and yet you have not, because you ask not. Godbey New Testament You lust, and you have not: you murder, and you strive, and you are not able to obtain: you fight and you war; and have not, because you do not ask: Haweis New Testament Ye eagerly covet, yet have not: ye murder, and are envious, yet cannot obtain your object; ye wage war, but have not, because ye pray not. Mace New Testament you quarrel and go to war, but without success, because you don't petition for it: and if you did, Weymouth New Testament You covet things and yet cannot get them; you commit murder; you have passionate desires and yet cannot gain your end; you begin to fight and make war. You have not, because you do not pray; Worrell New Testament Ye desire, and have not; ye kill, and envy, and cannot obtain; ye fight, and war; ye have not, because ye ask not. Worsley New Testament Ye desire, and ye have not: ye are envious, and jealous, and cannot obtain: ye fight and contend; but ye have not, because ye ask not. |