|
|
Job 32 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes. | So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes. | So these three men ceased to answer Job, because he <i>was</i> righteous in his own eyes. | Then these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes. | So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes. |
| 2 | This kindled the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram. He burned with anger against Job for justifying himself rather than God, | Then Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, burned with anger. He burned with anger at Job because he justified himself rather than God. | Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. | But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, burned against Job; his anger burned because he justified himself before God. | But Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself rather than God. |
| 3 | and he burned with anger against Job’s three friends because they had failed to refute Job, and yet had condemned him. | He burned with anger also at Job’s three friends because they had found no answer, although they had declared Job to be in the wrong. | Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and <i>yet</i> had condemned Job. | And his anger burned against his three friends because they had found no answer, yet they had condemned Job. | He was also angry with the three friends, because they had found no way to refute Job, and yet had condemned him. |
| 4 | Now Elihu had waited to speak to Job because the others were older than he. | Now Elihu had waited to speak to Job because they were older than he. | Now Elihu had waited till Job had spoken, because they <i>were</i> elder than he. | Now Elihu had waited to speak to Job because they were years older than he. | Now Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he. |
| 5 | But when he saw that the three men had no further reply, his anger was kindled. | And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, he burned with anger. | When Elihu saw that <i>there was</i> no answer in the mouth of <i>these</i> three men, then his wrath was kindled. | But when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, his anger burned. | But when he saw that the three men had nothing more to say, his anger was aroused. |
| 6 | So Elihu son of Barachel the Buzite declared: “I am young in years, while you are old; that is why I was timid and afraid to tell you what I know. | And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said: “I am young in years, and you are aged; therefore I was timid and afraid to declare my opinion to you. | And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I <i>am</i> young, and ye <i>are</i> very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion. | So Elihu the son of Barachel the Buzite spoke out and said, “I am young in years and you are old; Therefore I was shy and afraid to tell you what I think. | So Elihu son of Barakel the Buzite said: “I am young in years, and you are old; that is why I was fearful, not daring to tell you what I know. |
| 7 | I thought that age should speak, and many years should teach wisdom. | I said, ‘Let days speak, and many years teach wisdom.’ | I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. | “I thought age should speak, And increased years should teach wisdom. | I thought, ‘Age should speak; advanced years should teach wisdom.’ |
| 8 | But there is a spirit in a man, the breath of the Almighty, that gives him understanding. | But it is the spirit in man, the breath of the Almighty, that makes him understand. | But <i>there is</i> a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding. | “But it is a spirit <i>that is</i> in mankind, And the breath of the Almighty gives them understanding. | But it is the spirit in a person, the breath of the Almighty, that gives them understanding. |
| 9 | It is not only the old who are wise, or the elderly who understand justice. | It is not the old who are wise, nor the aged who understand what is right. | Great men are not <i>always</i> wise: neither do the aged understand judgment. | “The abundant <i>in years</i> may not be wise, Nor may elders understand justice. | It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right. |
| 10 | Therefore I say, ‘Listen to me; I too will declare what I know.’ | Therefore I say, ‘Listen to me; let me also declare my opinion.’ | Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion. | “So I say, ‘Listen to me, I too will tell what I think.’ | “Therefore I say: Listen to me; I too will tell you what I know. |
| 11 | Indeed, I waited while you spoke; I listened to your reasoning; as you searched for words, | “Behold, I waited for your words, I listened for your wise sayings, while you searched out what to say. | Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say. | “Behold, I waited for your words, I listened to your skillful speech, While you pondered what to say. | I waited while you spoke, I listened to your reasoning; while you were searching for words, |
| 12 | I paid you full attention. But no one proved Job wrong; not one of you rebutted his arguments. | I gave you my attention, and, behold, there was none among you who refuted Job or who answered his words. | Yea, I attended unto you, and, behold, <i>there was</i> none of you that convinced Job, <i>or</i> that answered his words: | “I also paid close attention to you; But indeed, there was no one who refuted Job, Not one of you who answered his words. | I gave you my full attention. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments. |
| 13 | So do not claim, ‘We have found wisdom; let God, not man, refute him.’ | Beware lest you say, ‘We have found wisdom; God may vanquish him, not a man.’ | Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man. | “So do not say, ‘We have found wisdom: God will defeat him, not man.’ | Do not say, ‘We have found wisdom; let God, not a man, refute him.’ |
| 14 | But Job has not directed his words against me, and I will not answer him with your arguments. | He has not directed his words against me, and I will not answer him with your speeches. | Now he hath not directed <i>his</i> words against me: neither will I answer him with your speeches. | “But he has not presented <i>his</i> words against me, Nor will I reply to him with your arguments. | But Job has not marshaled his words against me, and I will not answer him with your arguments. |
| 15 | Job’s friends are dismayed, with no more to say; words have escaped them. | “They are dismayed; they answer no more; they have not a word to say. | They were amazed, they answered no more: they left off speaking. | “They are dismayed, they no longer answer; Words have failed them. | “They are dismayed and have no more to say; words have failed them. |
| 16 | Must I wait, now that they are silent, now that they stand and no longer reply? | And shall I wait, because they do not speak, because they stand there, and answer no more? | When I had waited, (for they spake not, but stood still, <i>and</i> answered no more;) | “Should I wait, because they are not speaking, Because they have stopped <i>and</i> no longer answer? | Must I wait, now that they are silent, now that they stand there with no reply? |
| 17 | I too will answer; yes, I will declare what I know. | I also will answer with my share; I also will declare my opinion. | <i>I said</i>, I will answer also my part, I also will shew mine opinion. | “I too will give my share of answers; I also will tell my opinion. | I too will have my say; I too will tell what I know. |
| 18 | For I am full of words, and my spirit within me compels me. | For I am full of words; the spirit within me constrains me. | For I am full of matter, the spirit within me constraineth me. | “For I am full of words; The spirit within me compels me. | For I am full of words, and the spirit within me compels me; |
| 19 | Behold, my belly is like unvented wine; it is about to burst like a new wineskin. | Behold, my belly is like wine that has no vent; like new wineskins ready to burst. | Behold, my belly <i>is</i> as wine <i>which</i> hath no vent; it is ready to burst like new bottles. | “Behold, my belly is like unvented wine; Like new wineskins, it is about to burst. | inside I am like bottled-up wine, like new wineskins ready to burst. |
| 20 | I must speak and find relief; I must open my lips and respond. | I must speak, that I may find relief; I must open my lips and answer. | I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer. | “Let me speak so that I may get relief; Let me open my lips and answer. | I must speak and find relief; I must open my lips and reply. |
| 21 | I will be partial to no one, nor will I flatter any man. | I will not show partiality to any man or use flattery toward any person. | Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man. | “Let me be partial to no one, Nor flatter <i>any</i> man. | I will show no partiality, nor will I flatter anyone; |
| 22 | For I do not know how to flatter, or my Maker would remove me in an instant. | For I do not know how to flatter, else my Maker would soon take me away. | For I know not to give flattering titles; <i>in so doing</i> my maker would soon take me away. | “For I do not know how to flatter, <i>Otherwise</i> my Maker would quickly take me away. | for if I were skilled in flattery, my Maker would soon take me away. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |