Modern Translations New International VersionSo with you: Now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, and no one will take away your joy. New Living Translation So you have sorrow now, but I will see you again; then you will rejoice, and no one can rob you of that joy. English Standard Version So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you. Berean Study Bible So also you have sorrow now, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy. New American Standard Bible Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one is going to take your joy away from you. NASB 1995 "Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you. NASB 1977 “Therefore you too now have sorrow; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one takes your joy away from you. Amplified Bible So for now you are in grief; but I will see you again, and [then] your hearts will rejoice, and no one will take away from you your [great] joy. Christian Standard Bible So you also have sorrow now. But I will see you again. Your hearts will rejoice, and no one will take away your joy from you. Holman Christian Standard Bible So you also have sorrow now. But I will see you again. Your hearts will rejoice, and no one will rob you of your joy. Contemporary English Version You are now very sad. But later I will see you, and you will be so happy that no one will be able to change the way you feel. Good News Translation That is how it is with you: now you are sad, but I will see you again, and your hearts will be filled with gladness, the kind of gladness that no one can take away from you. GOD'S WORD® Translation "Now you're in a painful situation. But I will see you again. Then you will be happy, and no one will take that happiness away from you. International Standard Version Now you are having pain. But I'll see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you. NET Bible So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you. Classic Translations King James BibleAnd ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. New King James Version Therefore you now have sorrow; but I will see you again and your heart will rejoice, and your joy no one will take from you. King James 2000 Bible And you now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man takes from you. New Heart English Bible Therefore you have sorrow now, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you. World English Bible Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you. American King James Version And you now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man takes from you. American Standard Version And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you. A Faithful Version And likewise, you indeed have grief now; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and no one shall take your joy from you. Darby Bible Translation And ye now therefore have grief; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one takes from you. English Revised Version And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you. Webster's Bible Translation And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. Early Modern Geneva Bible of 1587And ye nowe therefore are in sorowe: but I will see you againe, & your hearts shal reioyce, and your ioy shall no man take from you. Bishops' Bible of 1568 And ye nowe therefore haue sorowe: but I wyll see you agayne, and your heartes shall reioyce, and your ioy shall no man take from you. Coverdale Bible of 1535 And now haue ye sorowe also: but I wil se you agayne, and youre hert shal reioyse, and youre ioye shal noman take from you. Tyndale Bible of 1526 And ye now are in sorowe: but I will se you agayne and youre hertes shall reioyce and youre ioye shall no ma take fro you. Literal Translations Literal Standard VersionAnd you, therefore, now indeed have sorrow; and again I will see you, and your heart will rejoice, and no one takes your joy from you, Berean Literal Bible Therefore you also indeed have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy from you. Young's Literal Translation 'And ye, therefore, now, indeed, have sorrow; and again I will see you, and your heart shall rejoice, and your joy no one doth take from you, Smith's Literal Translation And where truly ye now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one takes away from you. Literal Emphasis Translation And you therefore, now indeed have grief; however I will see you again, and your heart will rejoice and your joy no one will take away from you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSo also you now indeed have sorrow; but I will see you again, and your heart shall rejoice; and your joy no man shall take from you. Catholic Public Domain Version Therefore, you also, indeed, have sorrow now. But I will see you again, and your heart shall rejoice. And no one will take away your joy from you. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“You also now have sorrow, but I shall see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man shall take from you.” Lamsa Bible So you also are depressed; but I will see you again, and your heart will rejoice, and your joy no man will take away from you. NT Translations Anderson New TestamentYou, therefore, have sorrow now; but I shall see you again, and your heart will rejoice, and your joy no one takes from you. Godbey New Testament Haweis New Testament And ye therefore have indeed at present sorrow: but I will see you again, and your heart shall be made glad, and your joy no man taketh from you. Mace New Testament so you are afflicted at present: but I will see you again, and then shall your hearts be affected with joy, and your joy shall no one wrest from you. Weymouth New Testament So you also now have sorrow; but I shall see you again, and your hearts will be glad, and your gladness no one will take away from you. Worrell New Testament Worsley New Testament |