Modern Translations New International VersionThe woman said, "I know that Messiah" (called Christ) "is coming. When he comes, he will explain everything to us." New Living Translation The woman said, “I know the Messiah is coming—the one who is called Christ. When he comes, he will explain everything to us.” English Standard Version The woman said to him, “I know that Messiah is coming (he who is called Christ). When he comes, he will tell us all things.” Berean Study Bible The woman said, “I know that Messiah” (called Christ) “is coming. When He comes, He will explain everything to us.” New American Standard Bible The woman said to Him, “I know that Messiah is coming (He who is called Christ); when that One comes, He will declare all things to us.” NASB 1995 The woman said to Him, "I know that Messiah is coming (He who is called Christ); when that One comes, He will declare all things to us." NASB 1977 The woman said to Him, “I know that Messiah is coming (He who is called Christ); when that One comes, He will declare all things to us.” Amplified Bible The woman said to Him, “I know that Messiah is coming (He who is called Christ—the Anointed); when that One comes, He will tell us everything [we need to know].” Christian Standard Bible The woman said to him, “I know that the Messiah is coming” (who is called Christ ). “When he comes, he will explain everything to us.” Holman Christian Standard Bible The woman said to Him, "I know that Messiah is coming" (who is called Christ). "When He comes, He will explain everything to us." Contemporary English Version The woman said, "I know that the Messiah will come. He is the one we call Christ. When he comes, he will explain everything to us." Good News Translation The woman said to him, "I know that the Messiah will come, and when he comes, he will tell us everything." GOD'S WORD® Translation The woman said to him, "I know that the Messiah is coming. When he comes, he will tell us everything." ([Messiah] is the one called [Christ].) International Standard Version The woman told him, "I know that the Anointed One is coming, who is being called 'the Messiah'. When that person comes, he will explain everything." NET Bible The woman said to him, "I know that Messiah is coming" (the one called Christ); "whenever he comes, he will tell us everything." Classic Translations King James BibleThe woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things. New King James Version The woman said to Him, “I know that Messiah is coming” (who is called Christ). “When He comes, He will tell us all things.” King James 2000 Bible The woman said unto him, I know that Messiah comes, who is called Christ: when he comes, he will tell us all things. New Heart English Bible The woman said to him, "I know that Messiah comes," (he who is called Christ). "When he has come, he will declare to us all things." World English Bible The woman said to him, "I know that Messiah comes," (he who is called Christ). "When he has come, he will declare to us all things." American King James Version The woman said to him, I know that Messias comes, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things. American Standard Version The woman saith unto him, I know that Messiah cometh (he that is called Christ): when he is come, he will declare unto us all things. A Faithful Version The woman said to Him, "I know that Messiah is coming, Who is called Christ; when He comes, He will tell us all things." Darby Bible Translation The woman says to him, I know that Messias is coming, who is called Christ; when he comes he will tell us all things. English Revised Version The woman saith unto him, I know that Messiah cometh (which is called Christ): when he is come, he will declare unto us all things. Webster's Bible Translation The woman saith to him, I know that Messiah cometh, who is called Christ; when he is come, he will tell us all things. Early Modern Geneva Bible of 1587The woman said vnto him, I knowe well that Messias shall come which is called Christ: when he is come, he will tell vs all things. Bishops' Bible of 1568 The woman sayth vnto hym, I wote that Messias shal come, which is called Christe: when he is come, he wyll tell vs all thynges. Coverdale Bible of 1535 The woma sayde vnto him: I wote that Messias shal come, which is called Christ. Whan he commeth, he shal tell vs all thinges. Tyndale Bible of 1526 The woman sayde vnto him: I wot well Messias shall come which is called Christ. When he is come he will tell vs all thinges. Literal Translations Literal Standard VersionThe woman says to Him, “I have known that Messiah comes, who is called Christ, when that One may come, He will tell us all things”; Berean Literal Bible The woman says to Him, "I know that Messiah is coming, who is called Christ; when He comes, He will tell us all things." Young's Literal Translation The woman saith to him, 'I have known that Messiah doth come, who is called Christ, when that one may come, he will tell us all things;' Smith's Literal Translation The woman says to him, I know that Messias comes, called Christ: when he should come, he will announce all things to us. Literal Emphasis Translation The woman says to him, I know that Messiah is coming, who is called Christ; when He comes, He will clearly tell us all things. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe woman saith to him: I know that the Messias cometh (who is called Christ); therefore, when he is come, he will tell us all things. Catholic Public Domain Version The woman said to him: “I know that the Messiah is coming (who is called the Christ). And then, when he will have arrived, he will announce everything to us.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThe woman said to him, “I know that The Messiah is coming, and when he comes, he will teach us all things.” Lamsa Bible The woman said to him, I know that the Messiah (Christ) is coming; when he is come, he will teach us everything. NT Translations Anderson New TestamentThe woman said to him: I know that Messiah (who is called Christ) is coming; when he comes, he will tell us all things. Godbey New Testament The woman says to Him, I know that Messiah cometh (who is called Christ): when He may come, He will proclaim to us all things. Haweis New Testament The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things. Mace New Testament then said the woman to him, I know that the Messias (that is to say the Christ) is to come, and when he is come, he will tell us all things. Weymouth New Testament "I know," replied the woman, "that Messiah is coming--'the Christ,' as He is called. When He has come, He will tell us everything." Worrell New Testament The woman says to Him, "I know that Messiah is coming, Who is called Christ; when He cometh, He will tell us all things." Worsley New Testament Then saith the woman unto Him, I know that the Messiah, that is to say the Christ, is coming; and when He comes, He will tell us all things. |