Luke 11:44
Modern Translations
New International Version
"Woe to you, because you are like unmarked graves, which people walk over without knowing it."

New Living Translation
Yes, what sorrow awaits you! For you are like hidden graves in a field. People walk over them without knowing the corruption they are stepping on.”

English Standard Version
Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it.”

Berean Study Bible
Woe to you! For you are like unmarked graves, which men walk over without even noticing.”

New American Standard Bible
Woe to you! For you are like unseen tombs, and the people who walk over them are unaware of it.

NASB 1995
"Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it."

NASB 1977
“Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it.

Amplified Bible
Woe to you! For you are like graves which are unmarked, and people walk over them without being aware of it [and are ceremonially unclean].”

Christian Standard Bible
“Woe to you! You are like unmarked graves; the people who walk over them don’t know it.”

Holman Christian Standard Bible
"Woe to you! You are like unmarked graves; the people who walk over them don't know it."

Contemporary English Version
But you are in for trouble! You are like unmarked graves that people walk on without even knowing it.

Good News Translation
How terrible for you! You are like unmarked graves which people walk on without knowing it."

GOD'S WORD® Translation
How horrible it will be for you! You are like unmarked graves. People walk on them without knowing what they are."

International Standard Version
How terrible it will be for you! You are like unmarked graves—people walk on them without realizing it."

NET Bible
Woe to you! You are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it!"
Classic Translations
King James Bible
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.

New King James Version
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like graves which are not seen, and the men who walk over them are not aware of them.

King James 2000 Bible
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are as graves which are not seen, and the men that walk over them are not aware of them.

New Heart English Bible
Woe to you. For you are like hidden graves, and the people who walk over them do not know it."

World English Bible
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don't know it."

American King James Version
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.

American Standard Version
Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over them know it not.

A Faithful Version
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are as unseen tombs, and men who walk over them do not know it."

Darby Bible Translation
Woe unto you, for ye are as the sepulchres which appear not, and the men walking over them do not know [it].

English Revised Version
Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over them know it not.

Webster's Bible Translation
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Wo be to you, Scribes and Pharises, hypocrites: for ye are as graues which appeare not, and the men that walke ouer them, perceiue not.

Bishops' Bible of 1568
Wo vnto you scribes and pharisees, ye hypocrites: for ye are as graues which appeare not, and the men that walke ouer them, are not ware of them.

Coverdale Bible of 1535
Wo vnto you scrybes and Pharyses, ye ypocrites, for ye are like couered sepulcres, where ouer men walke, and are not awarre of them.

Tyndale Bible of 1526
Wo be to you scribes and pharises ypocrites for ye are as graves which appere not and the men yt walke over the are not ware of the.
Literal Translations
Literal Standard Version
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.”

Berean Literal Bible
Woe to you, for you are like unmarked graves, and the men walking above have not known it."

Young's Literal Translation
'Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because ye are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.'

Smith's Literal Translation
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as concealed tombs, and men walking above know not.

Literal Emphasis Translation
Woe to you, because you are like as unmarked graves, and the men walking above do not know it.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Woe to you, because you are as sepulchres that appear not, and men that walk over are not aware.

Catholic Public Domain Version
Woe to you! For you are like graves that are not noticeable, so that men walk over them without realizing it.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“Woe to you, Scribes and Pharisees, phonies, who are like tombs that are not known, and the children of men walk over them and do not know.”

Lamsa Bible
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like graves that cannot be recognized, and men walk over them and know it not.

NT Translations
Anderson New Testament
Alas for you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like graves that are not seen; and men that walk over them know it not.

Godbey New Testament
Woe unto you! because you are like tombs unseen, and men walking over them do not know it.

Haweis New Testament
Wo unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves concealed, which men, while walking over them, see not.

Mace New Testament
wo unto you: for you resemble subterraneous monuments, which men walk over, without perceiving them.

Weymouth New Testament
Alas for you! for you are like the tombs which lie hidden, and the people who walk over them are not aware of their existence."

Worrell New Testament
Woe to you! because ye are as the unobserved tombs; and the men, walking over them, know it not."

Worsley New Testament
Wo unto you scribes and pharisees, hypocrites; for ye are like graves that do not appear, and those that walk over them are not aware of them.
















Luke 11:43
Top of Page
Top of Page