Modern Translations New International Version"Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Doesn't he leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it? New Living Translation “If a man has a hundred sheep and one of them gets lost, what will he do? Won’t he leave the ninety-nine others in the wilderness and go to search for the one that is lost until he finds it? English Standard Version “What man of you, having a hundred sheep, if he has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open country, and go after the one that is lost, until he finds it? Berean Study Bible “What man among you, if he has a hundred sheep and loses one of them, does not leave the ninety-nine in the pasture and go after the one that is lost, until he finds it? New American Standard Bible “What man among you, if he has a hundred sheep and has lost one of them, does not leave the other ninety-nine in the open pasture and go after the one that is lost, until he finds it? NASB 1995 "What man among you, if he has a hundred sheep and has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open pasture and go after the one which is lost until he finds it? NASB 1977 “What man among you, if he has a hundred sheep and has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open pasture, and go after the one which is lost, until he finds it? Amplified Bible “What man among you, if he has a hundred sheep and loses one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness and go after the one which is lost, [searching] until he finds it? Christian Standard Bible “What man among you, who has a hundred sheep and loses one of them, does not leave the ninety-nine in the open field and go after the lost one until he finds it? Holman Christian Standard Bible "What man among you, who has 100 sheep and loses one of them, does not leave the 99 in the open field and go after the lost one until he finds it? Contemporary English Version If any of you has 100 sheep, and one of them gets lost, what will you do? Won't you leave the 99 in the field and go look for the lost sheep until you find it? Good News Translation "Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them--what do you do? You leave the other ninety-nine sheep in the pasture and go looking for the one that got lost until you find it. GOD'S WORD® Translation "Suppose a man has 100 sheep and loses one of them. Doesn't he leave the 99 sheep grazing in the pasture and look for the lost sheep until he finds it? International Standard Version "Suppose one of you has 100 sheep and loses one of them. He leaves the 99 in the wilderness and looks for the one that is lost until he finds it, doesn't he? NET Bible "Which one of you, if he has a hundred sheep and loses one of them, would not leave the ninety-nine in the open pasture and go look for the one that is lost until he finds it? Classic Translations King James BibleWhat man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? New King James Version “What man of you, having a hundred sheep, if he loses one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one which is lost until he finds it? King James 2000 Bible What man of you, having a hundred sheep, if he loses one of them, does not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he finds it? New Heart English Bible "Which one of you, if you had one hundred sheep, and lost one of them, would not leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one that was lost, until he found it? World English Bible "Which of you men, if you had one hundred sheep, and lost one of them, wouldn't leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one that was lost, until he found it? American King James Version What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, does not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? American Standard Version What man of you, having a hundred sheep, and having lost one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? A Faithful Version "Which man of you who has a hundred sheep, and has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness and go after the one that is lost, searching until he finds it? Darby Bible Translation What man of you having a hundred sheep, and having lost one of them, does not leave the ninety and nine in the wilderness and go after that which is lost, until he find it? English Revised Version What man of you, having a hundred sheep, and having lost one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? Webster's Bible Translation What man of you having a hundred sheep, if he loseth one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he findeth it? Early Modern Geneva Bible of 1587What man of you hauing an hundreth sheepe, if hee lose one of them, doeth not leaue ninetie and nine in the wildernesse, and goe after that which is lost, vntill he finde it? Bishops' Bible of 1568 What man of you, hauyng an hundred sheepe, if he loose one of them, doth not leaue ninetie and nine in the wildernesse, and go after that which is lost, vntyll he fynde it? Coverdale Bible of 1535 What man is he amonge you, that hath an hundreth shepe, and yf he loose one of the, that leaueth not the nyne and nyentye in the wyldernesse, and goeth after that which is lost tyll he fynde it? Tyndale Bible of 1526 What man of you havynge an hundred shepe yf he loose one of thee doth not leve nynty and nyne in the wyldernes and goo after yt which is loost vntyll he fynde him? Literal Translations Literal Standard Version“What man of you having one hundred sheep, and having lost one out of them, does not leave behind the ninety-nine in the wilderness, and go on after the lost one, until he may find it? Berean Literal Bible "What man of you, having a hundred sheep, and having lost one of them, does not leave the ninety nine in the open field, and go after the one having been lost, until he finds it? Young's Literal Translation 'What man of you having a hundred sheep, and having lost one out of them, doth not leave behind the ninety-nine in the wilderness, and go on after the lost one, till he may find it? Smith's Literal Translation What man of you, having one hundred sheep, and having lost one of them, leaves not the ninety-nine in the desert, and goes for the one lost, till he find it. Literal Emphasis Translation What man from out of you having a hundred sheep and having lost one from out of them does not leave the ninety nine in the wilderness and goes after the one having been lost until he finds it? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhat man of you that hath an hundred sheep: and if he shall lose one of them, doth he not leave the ninety-nine in the desert, and go after that which was lost, until he find it? Catholic Public Domain Version “What man among you, who has one hundred sheep, and if he will have lost one of them, would not leave the ninety-nine in the desert and go after the one whom he had lost, until he finds it? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“What man among you has a hundred sheep, and if one of them should be lost, would not leave the ninety nine in the wilderness and go seek that one which is lost until he would find it?” Lamsa Bible What man among you has one hundred sheep, and if one of them should get lost, would he not leave the ninety and nine in the open, and go in search of the one which is lost, until he finds it? NT Translations Anderson New TestamentWhat man of you that has a hundred sheep, and loses one of them, does not leave the ninety-nine in the desert, and go after that which is lost, till he find it? Godbey New Testament Haweis New Testament What man is there of you, possessing an hundred sheep, though he lose but one of them, will he not leave the ninety-nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? Mace New Testament who of you that has an hundred sheep, will not, upon losing one, leave the ninety nine in the desart, to go after that which is lost, till he finds it? Weymouth New Testament "Which of you men, if he has a hundred sheep and has lost one of them, does not leave the ninety-nine in their pasture and go in search of the lost one till he finds it? Worrell New Testament Worsley New Testament |