Luke 22:11
Modern Translations
New International Version
and say to the owner of the house, 'The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?'

New Living Translation
say to the owner, ‘The Teacher asks: Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?’

English Standard Version
and tell the master of the house, ‘The Teacher says to you, Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’

Berean Study Bible
and say to the owner of that house, ‘The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with My disciples?’

New American Standard Bible
And you shall say to the owner of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?”’

NASB 1995
"And you shall say to the owner of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'

NASB 1977
“And you shall say to the owner of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?”’

Amplified Bible
And say to the owner of the house, ‘The Teacher asks, “Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?”’

Christian Standard Bible
Tell the owner of the house, ‘The Teacher asks you, “Where is the guest room where I can eat the Passover with my disciples? ” ’

Holman Christian Standard Bible
Tell the owner of the house, The Teacher asks you, "Where is the guest room where I can eat the Passover with My disciples?"'

Contemporary English Version
and say to the owner, 'Our teacher wants to know where he can eat the Passover meal with his disciples.'

Good News Translation
and say to the owner of the house: 'The Teacher says to you, Where is the room where my disciples and I will eat the Passover meal?'

GOD'S WORD® Translation
Tell the owner of the house that the teacher asks, 'Where is the room where I can eat the Passover meal with my disciples?'

International Standard Version
and say to the owner of the house, 'The Teacher asks you, "Where is the room where I can eat the Passover meal with my disciples?"'

NET Bible
and tell the owner of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?"'
Classic Translations
King James Bible
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?

New King James Version
Then you shall say to the master of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?” ’

King James 2000 Bible
And you shall say unto the owner of the house, The Master says unto you, Where is the guest room, where I shall eat the passover with my disciples?

New Heart English Bible
Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'

World English Bible
Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'

American King James Version
And you shall say to the manager of the house, The Master said to you, Where is the guest room, where I shall eat the passover with my disciples?

American Standard Version
And ye shall say unto the master of the house, The Teacher saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?

A Faithful Version
And you shall say to the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest chamber, where I may eat the Passover with My disciples?" '

Darby Bible Translation
and ye shall say to the master of the house, The Teacher says to thee, Where is the guest-chamber where I may eat the passover with my disciples?

English Revised Version
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?

Webster's Bible Translation
And ye shall say to the master of the house, The Master saith to thee, Where is the guest-chamber, where I may eat the passover with my disciples?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And say vnto the good man of the house, The Master saith vnto thee, Where is the lodging where I shall eate my Passeouer with my disciples?

Bishops' Bible of 1568
And ye shall say vnto the good man of the house, the maister saith vnto thee, where is the ghest chamber, where I shall eate ye Passouer with my disciples?

Coverdale Bible of 1535
and saye vnto the good man of the house: The master sendeth ye worde: Where is ye gesthouse, wherin I maye eate the Easter labe with my disciples?

Tyndale Bible of 1526
and saye vnto ye good ma of ye housse. The master sayeth vnto ye: where is ye gest chamber where I shall eate myne ester lambe wt my disciples?
Literal Translations
Literal Standard Version
and you will say to the master of the house, The Teacher says to you, Where is the guest-chamber where I may eat the Passover with My disciples?

Berean Literal Bible
and you shall say to the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with My disciples?"'

Young's Literal Translation
and ye shall say to the master of the house, The Teacher saith to thee, Where is the guest-chamber where the passover with my disciples I may eat?

Smith's Literal Translation
And ye shall say to the master of the house, The Teacher says to thee, Where is the room where I should eat the pascha with my disciples?

Literal Emphasis Translation
And you will say to the master of the house, The Teacher says to you, Where is the guest room where I might eat the Passover with My disciples?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And you shall say to the goodman of the house: The master saith to thee, Where is the guest chamber, where I may eat the pasch with my disciples?

Catholic Public Domain Version
And you shall say to the father of the household: ‘The Teacher says to you: Where is the guestroom, where I may eat the Passover with my disciples?’

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And wherever he enters, say to the owner of the house, “Our Rabbi says, 'Is there a place of dwelling where I may eat Passover with my disciples?'

Lamsa Bible
Say to the master of the house, Our Teacher says, Where is the guest room, where I may eat the passover with my disciples?

NT Translations
Anderson New Testament
and say to the master of the house: The Teacher says to you, Where is the room in which I may eat the passover with my disciples?

Godbey New Testament
And say to the landlord, The Teacher says to thee, Where is the guest-chamber, where I may eat the passover with my disciples?

Haweis New Testament
And say to the master of that family, The teacher saith to thee, Where is the dining-room, in which I can eat the passover with my disciples?

Mace New Testament
and say to the man of the house, our master sent to ask for a room, where he may eat the passover with his disciples.

Weymouth New Testament
and say to the master of the house, "'The Rabbi asks you, Where is the room where I can eat the Passover with my disciples?'

Worrell New Testament
And ye shall say to the master of the house, The Teacher saith to you, 'Where is the guest-chamber, where I may eat the passover with My disciples?'

Worsley New Testament
and say to the master of the house, Our Master inquireth by us, Where is the room, in which I may eat the passover with my disciples?
















Luke 22:10
Top of Page
Top of Page