Modern Translations New International VersionPilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died. New Living Translation Pilate couldn’t believe that Jesus was already dead, so he called for the Roman officer and asked if he had died yet. English Standard Version Pilate was surprised to hear that he should have already died. And summoning the centurion, he asked him whether he was already dead. Berean Study Bible Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead, so he summoned the centurion to ask if this was so. New American Standard Bible Now Pilate wondered if He was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He was already dead. NASB 1995 Pilate wondered if He was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He was already dead. NASB 1977 And Pilate wondered if He was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He was already dead. Amplified Bible Pilate wondered if He was dead by this time [only six hours after being crucified], and he summoned the centurion and asked him whether He was already dead. Christian Standard Bible Pilate was surprised that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him whether he had already died. Holman Christian Standard Bible Pilate was surprised that He was already dead. Summoning the centurion, he asked him whether He had already died. Contemporary English Version Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead, and he called in the army officer to find out if Jesus had been dead very long. Good News Translation Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead. He called the army officer and asked him if Jesus had been dead a long time. GOD'S WORD® Translation Pilate wondered if Jesus had already died. So he summoned the officer to ask him if Jesus was, in fact, dead. International Standard Version Pilate was amazed to hear that Jesus had already died, so he summoned the centurion to ask him if he was in fact dead. NET Bible Pilate was surprised that he was already dead. He called the centurion and asked him if he had been dead for some time. Classic Translations King James BibleAnd Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead. New King James Version Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time. King James 2000 Bible And Pilate marveled that he was already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been for some time dead. New Heart English Bible Pilate was surprised that he was already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long. World English Bible Pilate marveled if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long. American King James Version And Pilate marveled if he were already dead: and calling to him the centurion, he asked him whether he had been any while dead. American Standard Version And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead. A Faithful Version But Pilate wondered if He were already dead; and after calling the centurion, he questioned him, whether He had been dead long. Darby Bible Translation And Pilate wondered if he were already dead; and having called to [him] the centurion, he inquired of him if he had long died. English Revised Version And Pilate marveled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead. Webster's Bible Translation And Pilate wondered if he was already dead: and calling the centurion, he asked him whether he had been any while dead. Early Modern Geneva Bible of 1587And Pilate marueiled, if he were already dead, and called vnto him the Centurion, and asked of him whether he had bene any while dead. Bishops' Bible of 1568 And Pilate marueyled that he was alredy dead: and called vnto hym the Centurion, and asked of hym, whether he had ben any whyle dead. Coverdale Bible of 1535 But Pylate marueyled yt he was deed all ready, & called ye captayne, & axed hi, whether he had loge bene deed. Tyndale Bible of 1526 And Pylate merveled that he was alredy deed and called vnto him ye Centurion and axed of him whether he had bene eny whyle deed. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Pilate wondered if He were already dead, and having called near the centurion, questioned him if He were long dead, Berean Literal Bible And Pilate wondered if already He were dead. And having summoned the centurion, he questioned him whether He had died already. Young's Literal Translation And Pilate wondered if he were already dead, and having called near the centurion, did question him if he were long dead, Smith's Literal Translation And Pilate wondered if he were already dead: and having called the centurion, he asked him if he had been dead long ago. Literal Emphasis Translation And Pilate wondered if He were already now dead. And having called to him the centurion, he inquired of him whether He had long ago died. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut Pilate wondered that he should be already dead. And sending for the centurion, he asked him if he were already dead. Catholic Public Domain Version But Pilate wondered if he had already died. And summoning a centurion, he questioned him as to whether he was already dead. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut Pilate wondered if he had been dead that long, and he called the Centurion and asked him if he had died before the time. Lamsa Bible But Pilate marvelled that he was already dead. So he called the centurion and asked him if he had died before the time. NT Translations Anderson New TestamentBut Pilate was astonished that he was already dead; and having called the centurion to him, he inquired of him whether he had been any while dead. Godbey New Testament And Pilate was astonished if He had died already. And having called the centurion, asked him if He was already dead. Haweis New Testament Then Pilate marvelled that he should be already dead: and calling for the centurion, he asked him, If he had been dead any time. Mace New Testament Pilate surpriz'd that he should be dead so soon, sent for the Centurion, and ask'd him, if he had been dead any time. Weymouth New Testament But Pilate could hardly believe that He was already dead. He called, however, for the Centurion and inquired whether He had been long dead; Worrell New Testament And Pilate wondered, if He had already died; and, calling to him the centurion, he asked him, whether He were already dead. Worsley New Testament But Pilate wondered that He was dead already, and therefore calling for the centurion he asked him if He had been dead any time: |