Modern Translations New International VersionAs they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed. New Living Translation When they entered the tomb, they saw a young man clothed in a white robe sitting on the right side. The women were shocked, English Standard Version And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were alarmed. Berean Study Bible When they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed. New American Standard Bible And entering the tomb, they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe; and they were amazed. NASB 1995 Entering the tomb, they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe; and they were amazed. NASB 1977 And entering the tomb, they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe; and they were amazed. Amplified Bible Entering the tomb, they saw a young man sitting on the right, wearing a [long, stately] white robe; and they were amazed and bewildered. Christian Standard Bible When they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side; they were alarmed. Holman Christian Standard Bible When they entered the tomb, they saw a young man dressed in a long white robe sitting on the right side; they were amazed and alarmed." Contemporary English Version The women went into the tomb, and on the right side they saw a young man in a white robe sitting there. They were alarmed. Good News Translation So they entered the tomb, where they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe--and they were alarmed. GOD'S WORD® Translation As they went into the tomb, they saw a young man. He was dressed in a white robe and sat on the right side. They were panic-stricken. International Standard Version As they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were utterly astonished. NET Bible Then as they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side; and they were alarmed. Classic Translations King James BibleAnd entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted. New King James Version And entering the tomb, they saw a young man clothed in a long white robe sitting on the right side; and they were alarmed. King James 2000 Bible And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were amazed. New Heart English Bible Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed. World English Bible Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed. American King James Version And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted. American Standard Version And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed. A Faithful Version And after entering the tomb, they saw a young man sitting on the right, clothed in a white robe; and they were very frightened. Darby Bible Translation And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right, clothed in a white robe, and they were amazed and alarmed; English Revised Version And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed. Webster's Bible Translation And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were frightened. Early Modern Geneva Bible of 1587So they went into the sepulchre, and saw a yong man sitting at the right side, clothed in a long white robe: and they were sore troubled. Bishops' Bible of 1568 And they went into the sepulchre, and sawe a young man syttyng on the ryght syde, clothed in a long whyte garment, and they were amased. Coverdale Bible of 1535 And they wente in to the sepulcre, and on the right hande they sawe a yonge man syttinge, which had a longe whyte garmet vpon him, and they were abasshed. Tyndale Bible of 1526 And they went into the sepulcre and sawe a yonge man syttinge on the ryght syde cloothed in a longe whyte garmet and they were abasshed. Literal Translations Literal Standard Versionand having entered into the tomb, they saw a young man sitting on the right hand, clothed in a long white robe, and they were amazed. Berean Literal Bible And having entered into the tomb, they saw a young man clothed in a white robe, sitting on the right; and they were greatly amazed. Young's Literal Translation and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed. Smith's Literal Translation And having come to the tomb, they saw a young man sitting on the right, being encompassed with a white robe; and they were terrified. Literal Emphasis Translation And having entered into the tomb, they saw a young man sitting on the right, clothed with a white long robe and they were awe-struck. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed with a white robe: and they were astonished. Catholic Public Domain Version And upon entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, covered with a white robe, and they were astonished. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they entered the tomb and saw a young man sitting on the right side. He was wearing a white robe, and they were astonished. Lamsa Bible And they entered the tomb, and saw a young man, sitting on the right, covered in a white robe; and they were astonished. NT Translations Anderson New TestamentAnd they entered the sepulcher, and saw a young man sitting on the right side, clothed in a white robe: and they were frightened. Godbey New Testament And having come to the sepulcher, they saw a young man sitting on the right, clothed in a white robe. And they were affrighted. Haweis New Testament And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting at the right hand, clothed in a white robe; and they were greatly terrified. Mace New Testament upon their entring into the sepulchre, they saw a young man sitting towards the right, cloathed in a long white garment: at which they were frighted. Weymouth New Testament Upon entering the tomb, they saw a young man sitting at their right hand, clothed in a long white robe. They were astonished and terrified. Worrell New Testament And, entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a white robe; and they were amazed. Worsley New Testament And they went into the sepulchre and saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white robe; and they were affrighted: |