Modern Translations New International VersionAs they were coming down the mountain, Jesus gave them orders not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. New Living Translation As they went back down the mountain, he told them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. English Standard Version And as they were coming down the mountain, he charged them to tell no one what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead. Berean Study Bible As they were coming down the mountain, Jesus admonished them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. New American Standard Bible As they were coming down from the mountain, He gave them orders not to relate to anyone what they had seen, until the Son of Man rose from the dead. NASB 1995 As they were coming down from the mountain, He gave them orders not to relate to anyone what they had seen, until the Son of Man rose from the dead. NASB 1977 And as they were coming down from the mountain, He gave them orders not to relate to anyone what they had seen, until the Son of Man should rise from the dead. Amplified Bible As they were coming down from the mountain, Jesus expressly ordered them not to tell anyone what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead. Christian Standard Bible As they were coming down the mountain, he ordered them to tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. Holman Christian Standard Bible As they were coming down from the mountain, He ordered them to tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. Contemporary English Version As Jesus and his disciples were coming down the mountain, he told them not to say a word about what they had seen, until the Son of Man had been raised from death. Good News Translation As they came down the mountain, Jesus ordered them, "Don't tell anyone what you have seen, until the Son of Man has risen from death." GOD'S WORD® Translation On their way down the mountain, Jesus ordered them not to tell anyone what they had seen. They were to wait until the Son of Man had come back to life. International Standard Version On their way down the mountain, Jesus ordered them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. NET Bible As they were coming down from the mountain, he gave them orders not to tell anyone what they had seen until after the Son of Man had risen from the dead. Classic Translations King James BibleAnd as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead. New King James Version Now as they came down from the mountain, He commanded them that they should tell no one the things they had seen, till the Son of Man had risen from the dead. King James 2000 Bible And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man was risen from the dead. New Heart English Bible As they were coming down from the mountain, he commanded them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead. World English Bible As they were coming down from the mountain, he commanded them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead. American King James Version And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead. American Standard Version And as they were coming down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, save when the Son of man should have risen again from the dead. A Faithful Version Now as they were descending from the mountain, He charged them not to tell anyone what they had seen until the Son of man had risen from the dead. Darby Bible Translation And as they descended from the mountain, he charged them that they should relate to no one what they had seen, unless when the Son of man should be risen from among [the] dead. English Revised Version And as they were coming down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, save when the Son of man should have risen again from the dead. Webster's Bible Translation And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead. Early Modern Geneva Bible of 1587And as they came downe from the mountaine, he charged them, that they should tell no man what they had seene, saue when the Sonne of man were risen from the dead againe. Bishops' Bible of 1568 And as they came downe from the hyll, he charged them, that they should tell no man those thynges that they had seene, tyll the sonne of man were rysen from the dead agayne. Coverdale Bible of 1535 But whan they wente downe from the mountayne, Iesus charged them, that they shulde tell no man what they had sene, tyll the sonne of man were rysen agayne from the deed. Tyndale Bible of 1526 And as they came doune from the hyll he charged the that they shuld tell no ma what they had sene tyll the sonne of man were rysen fro deeth agayne. Literal Translations Literal Standard VersionAnd as they are coming down from the mountain, He charged them that they may declare to no one the things that they saw, except when the Son of Man may rise out of the dead; Berean Literal Bible And as they were descending from the mountain, He instructed them that they should tell to no one what they had seen, except until the Son of Man had risen out from the dead. Young's Literal Translation And as they are coming down from the mount, he charged them that they may declare to no one the things that they saw, except when the Son of Man may rise out of the dead; Smith's Literal Translation And they coming down from the mount, he charged them that they recount to none what they saw, except when the Son of man should arise from the dead. Literal Emphasis Translation And they were descending from the mountain, He expressly charged them that they should thoroughly relate to no one what they had seen, except when the Son of Man had risen from out of the dead. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd as they came down from the mountain, he charged them not to tell any man what things they had seen, till the Son of man shall be risen again from the dead. Catholic Public Domain Version And as they were descending from the mountain, he instructed them not to relate to anyone what they had seen, until after the Son of man will have risen again from the dead. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when they descended from the mountain, he commanded them that they would tell no one anything that they had seen until after The Son of Man had risen from the dead. Lamsa Bible And as they came down from the mountain, he commanded them not to tell any man what they had seen, until the Son of man has risen from the dead. NT Translations Anderson New TestamentAnd as they were coming down from the mountain, he charged them to tell no one what they had seen, till the Son of man should rise from the dead. Godbey New Testament And they coming down from the mountain, He charged them, that they should relate to no one the things which they saw, until the Son of man may rise from the dead. Haweis New Testament And as they were coming down from the mountain, he strictly charged them, that they should tell no man what they had seen, till after the Son of man should have arisen from the dead. Mace New Testament as they were going down the mountain, he order'd them not to tell any body what they had seen, till the son of man was raised from the dead: Weymouth New Testament As they were coming down from the mountain, He very strictly forbad them to tell any one what they had seen "until after the Son of Man has risen from among the dead." Worrell New Testament And, as they were coming down from the mountain, He charged them that they should tell no one what they saw, until the Son of Man should arise from the dead. Worsley New Testament And as they came down from the mountain, He charged them to tell no one what they had seen, till after the Son of man were risen from the dead. |