Matthew 12:20
Modern Translations
New International Version
A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he has brought justice through to victory.

New Living Translation
He will not crush the weakest reed or put out a flickering candle. Finally he will cause justice to be victorious.

English Standard Version
a bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not quench, until he brings justice to victory;

Berean Study Bible
A bruised reed He will not break, and a smoldering wick He will not extinguish, till He leads justice to victory.

New American Standard Bible
“A BENT REED HE WILL NOT BREAK OFF, AND A DIMLY BURNING WICK HE WILL NOT EXTINGUISH, UNTIL HE LEADS JUSTICE TO VICTORY.

NASB 1995
"A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF, AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT, UNTIL HE LEADS JUSTICE TO VICTORY.

NASB 1977
“A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF, AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT, UNTIL HE LEADS JUSTICE TO VICTORY.

Amplified Bible
“A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK, AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT EXTINGUISH, UNTIL HE LEADS JUSTICE TO VICTORY.

Christian Standard Bible
He will not break a bruised reed, and he will not put out a smoldering wick, until he has led justice to victory.

Holman Christian Standard Bible
He will not break a bruised reed, and He will not put out a smoldering wick, until He has led justice to victory.

Contemporary English Version
He won't break off a bent reed or put out a dying flame, but he will make sure that justice is done.

Good News Translation
He will not break off a bent reed, nor put out a flickering lamp. He will persist until he causes justice to triumph,

GOD'S WORD® Translation
He will not break off a damaged cattail. He will not even put out a smoking wick until he has made justice victorious.

International Standard Version
He will not snap off a broken reed or snuff out a smoldering wick until he has brought justice through to victory.

NET Bible
He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick, until he brings justice to victory.
Classic Translations
King James Bible
A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.

New King James Version
A bruised reed He will not break, And smoking flax He will not quench, Till He sends forth justice to victory;

King James 2000 Bible
A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he sends forth justice unto victory.

New Heart English Bible
He won't break a bruised reed. And he won't put out a smoldering wick, until he leads justice to victory.

World English Bible
He won't break a bruised reed. He won't quench a smoking flax, until he leads justice to victory.

American King James Version
A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment to victory.

American Standard Version
A bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory.

A Faithful Version
A bruised reed shall He not break, and smoking flax shall He not quench, until He brings forth the judgment unto victory.

Darby Bible Translation
a bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, until he bring forth judgment unto victory;

English Revised Version
A bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory.

Webster's Bible Translation
A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he shall send forth judgment to victory.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
A bruised reede shall he not breake, & smoking flaxe shal he not quenche, till he bring forth iudgement vnto victorie.

Bishops' Bible of 1568
A bruised reede shall he not breake, and smokyng flaxe shall he not quenche, tyll he sende foorth iudgement vnto victorie:

Coverdale Bible of 1535
A brosed rede shal he not breake, and flax that beginneth to burne shal he not quench, tyll he sende forth iudgment vnto victory.

Tyndale Bible of 1526
a brosed rede shall he not breacke and flaxe that begynneth to burne he shall not queche tyll he sende forth iudgement vnto victory
Literal Translations
Literal Standard Version
A bruised reed He will not break, "" And smoking flax He will not quench, "" Until He may put forth judgment to victory,

Berean Literal Bible
A bruised reed He will not break, and a smoldering wick He will not quench, until He leads justice to victory.

Young's Literal Translation
a bruised reed he shall not break, and smoking flax he shall not quench, till he may put forth judgment to victory,

Smith's Literal Translation
He shall not break a bruised reed, and smoking flax shall he not quench, till he should draw forth judgment to victory.

Literal Emphasis Translation
A reed bruised He shall not break, and a wick smoldering He will not quench until He casts out judgment into victory.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The bruised reed he shall not break: and smoking flax he shall not extinguish: till he send forth judgment unto victory.

Catholic Public Domain Version
He shall not crush the bruised reed, and he shall not extinguish the smoking wick, until he sends forth judgment unto victory.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
He will not break off a fractured reed, and the lamp that flickers he will not extinguish until he will bring the verdict of innocence,

Lamsa Bible
He will not break even a bruised reed, and he will not extinguish a flickering lamp, until he brings justice to victory;

NT Translations
Anderson New Testament
A bruised reed he shall not break, and a smoking wick he shall not extinguish, till he shall send forth his law for conquest.

Godbey New Testament
The bruised reed He will not break, and He will not quench the smoking wick, until He may send forth judgment unto victory.

Haweis New Testament
A bruised reed shall he not break down, and smoking flax shall he not quench, until he break forth in judgment for victory.

Mace New Testament
a bruised reed shall he not break, and smoaking flax shall he not quench, till he hath made justice victorious.

Weymouth New Testament
A crushed reed He will not utterly break, nor will He quench the still smouldering wick, until He has led on Justice to victory.

Worrell New Testament
A bruised reed will He not break, and a smoking flax will He not quench, till He send forth judgment unto victory;

Worsley New Testament
a bruised reed shall he not break, and smoking flax he will not extinguish, till He send forth judgement victorious.
















Matthew 12:19
Top of Page
Top of Page