Modern Translations New International VersionThey discussed this among themselves and said, "It is because we didn't bring any bread." New Living Translation At this they began to argue with each other because they hadn’t brought any bread. English Standard Version And they began discussing it among themselves, saying, “We brought no bread.” Berean Study Bible They discussed this among themselves and concluded, “It is because we did not bring any bread.” New American Standard Bible They began to discuss this among themselves, saying, “He said that because we did not bring any bread.” NASB 1995 They began to discuss this among themselves, saying, "He said that because we did not bring any bread." NASB 1977 And they began to discuss among themselves, saying, “It is because we took no bread.” Amplified Bible They began to discuss this among themselves, saying, “He said that because we did not bring bread.” Christian Standard Bible They were discussing among themselves, “We didn’t bring any bread.” Holman Christian Standard Bible And they discussed among themselves, "We didn't bring any bread." Contemporary English Version The disciples talked this over and said to each other, "He must be saying this because we didn't bring along any bread." Good News Translation They started discussing among themselves, "He says this because we didn't bring any bread." GOD'S WORD® Translation The disciples had been discussing among themselves that they had not taken any bread along. International Standard Version As they began to discuss this among themselves, they kept saying, "We didn't bring along any bread." NET Bible So they began to discuss this among themselves, saying, "It is because we brought no bread." Classic Translations King James BibleAnd they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. New King James Version And they reasoned among themselves, saying, “It is because we have taken no bread.” King James 2000 Bible And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. New Heart English Bible They reasoned among themselves, saying, "We brought no bread." World English Bible They reasoned among themselves, saying, "We brought no bread." American King James Version And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. American Standard Version And they reasoned among themselves, saying, We took no bread. A Faithful Version Then they reasoned among themselves, saying, "It is because we did not take bread." Darby Bible Translation And they reasoned among themselves, saying, Because we have taken no bread. English Revised Version And they reasoned among themselves, saying, We took no bread. Webster's Bible Translation And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. Early Modern Geneva Bible of 1587And they reasoned among themselues, saying, It is because we haue brought no bread. Bishops' Bible of 1568 And they thought in them selues, saying: for we haue taken no bread Coverdale Bible of 1535 The thought they in the selues, sayege: We haue take no bred wt us. Tyndale Bible of 1526 And they thought in them selves sayinge: because we have brought no breed with vs. Literal Translations Literal Standard Versionand they were reasoning in themselves, saying, “Because we took no loaves.” Berean Literal Bible And they were reasoning among themselves, saying, "It is because we did not take bread." Young's Literal Translation and they were reasoning in themselves, saying, 'Because we took no loaves.' Smith's Literal Translation And they reasoned among themselves, saying, Because we took no loaves. Literal Emphasis Translation And they dialogued among themselves, saying, Because we did not take bread. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut they thought within themselves, saying: Because we have taken no bread. Catholic Public Domain Version But they were thinking within themselves, saying, “It is because we have not brought bread.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut they were reasoning among themselves, and they were saying it was because they had not taken bread. Lamsa Bible And they were reasoning among themselves and saying, It is because we have not brought bread. NT Translations Anderson New TestamentAnd they reasoned among themselves, saying: It is because we took no bread. Godbey New Testament And they were reasoning among themselves, saying, That it is because we did not take bread. Haweis New Testament So they reasoned among themselves, saying, It is because we have not taken bread. Mace New Testament upon which they said to one another, this comes from our not taking any bread. Weymouth New Testament they reasoned among themselves, saying, "It is because we have not brought any bread." Worrell New Testament And they were deliberating among themselves, saying, "We took no bread." Worsley New Testament they said one to another, It is because we have taken no bread. |