Matthew 26:74
Modern Translations
New International Version
Then he began to call down curses, and he swore to them, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed.

New Living Translation
Peter swore, “A curse on me if I’m lying—I don’t know the man!” And immediately the rooster crowed.

English Standard Version
Then he began to invoke a curse on himself and to swear, “I do not know the man.” And immediately the rooster crowed.

Berean Study Bible
At that he began to curse and swear to them, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed.

New American Standard Bible
Then he began to curse and swear, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed.

NASB 1995
Then he began to curse and swear, "I do not know the man!" And immediately a rooster crowed.

NASB 1977
Then he began to curse and swear, “I do not know the man!” And immediately a cock crowed.

Amplified Bible
Then he began to curse [that is, to invoke God’s judgment on himself] and swear [an oath], “I do not know the man!” And at that moment a rooster crowed.

Christian Standard Bible
Then he started to curse and to swear with an oath, “I don’t know the man! ” Immediately a rooster crowed,

Holman Christian Standard Bible
Then he started to curse and to swear with an oath, "I do not know the man!" Immediately a rooster crowed,

Contemporary English Version
Peter began to curse and swear, "I don't know that man!" Right then a rooster crowed,

Good News Translation
Then Peter said, "I swear that I am telling the truth! May God punish me if I am not! I do not know that man!" Just then a rooster crowed,

GOD'S WORD® Translation
Then Peter began to curse and swear with an oath, "I don't know the man!" Just then a rooster crowed.

International Standard Version
Then he began to curse violently. "I don't know the man!" he swore solemnly. Just then a rooster crowed.

NET Bible
At that he began to curse, and he swore with an oath, "I do not know the man!" At that moment a rooster crowed.
Classic Translations
King James Bible
Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.

New King James Version
Then he began to curse and swear, saying, “I do not know the Man!” Immediately a rooster crowed.

King James 2000 Bible
Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crowed.

New Heart English Bible
Then he began to curse and to swear, "I do not know the man." Immediately the rooster crowed.

World English Bible
Then he began to curse and to swear, "I don't know the man!" Immediately the rooster crowed.

American King James Version
Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.

American Standard Version
Then began he to curse and to swear, I know not the man. And straightway the cock crew.

A Faithful Version
Then he began to curse and to swear, saying, "I do not know the Man." And immediately a cock crowed.

Darby Bible Translation
Then he began to curse and to swear, I know not the man. And immediately [the] cock crew.

English Revised Version
Then began he to curse and to swear, I know not the man. And straightway the cock crew.

Webster's Bible Translation
Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crowed.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then began hee to curse himselfe, and to sweare, saying, I knowe not the man; immediately the cocke crewe.

Bishops' Bible of 1568
Then began he to curse, & to sweare, that he knewe not the man. And immediatly the Cocke crewe.

Coverdale Bible of 1535
Then begane he to curse and to sweare: I knowe not the man. And immediatly the cock crew.

Tyndale Bible of 1526
Then beganne he to course and to sweare that he knewe not the man. And immedyatly the cocke krewe.
Literal Translations
Literal Standard Version
Then he began to curse, and to swear, “I have not known the Man”; and immediately a rooster crowed,

Berean Literal Bible
Then he began to curse and to swear, "I do not know the man!" And immediately a rooster crowed.

Young's Literal Translation
Then began he to anathematise, and to swear -- 'I have not known the man;' and immediately did a cock crow,

Smith's Literal Translation
Then began he to anathematize, and to swear, That I know not the man: and quickly the cock uttered a sound.

Literal Emphasis Translation
Then he began to curse and to swear, I do not know the Man! And directly a rooster called out.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then he began to curse and to swear that he knew not the man. And immediately the cock crew.

Catholic Public Domain Version
Then he began to curse and to swear that he had not known the man. And immediately the rooster crowed.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And he began to curse and to swear, “I do not know the man”, and at that moment, a cock crowed.

Lamsa Bible
Then he began to curse and to swear, I do not know the man. At that very hour the cock crowed.

NT Translations
Anderson New Testament
Then he began to curse and to swear, I know not the man. And immediately the cock crew.

Godbey New Testament
Then he began to anathematize and to swear, I know not the man. And immediately the cock crew.

Haweis New Testament
Then began he to utter the bitterest curses, and to swear, I know not the man. And immediately the cock crew.

Mace New Testament
then he fell to solemn imprecations, and swore, "I don't know the man." and immediately the cock crew:

Weymouth New Testament
Then with curses and oaths he declared, "I do not know the man." Immediately a cock crowed,

Worrell New Testament
Then began he to curse and swear, "I do not know the Man." And straight-way a cock crowed.

Worsley New Testament
then he began to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.
















Matthew 26:73
Top of Page
Top of Page