Modern Translations New International VersionWhen the Pharisees saw this, they asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?" New Living Translation But when the Pharisees saw this, they asked his disciples, “Why does your teacher eat with such scum?” English Standard Version And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” Berean Study Bible When the Pharisees saw this, they asked His disciples, “Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?” New American Standard Bible And when the Pharisees saw this, they said to His disciples, “Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?” NASB 1995 When the Pharisees saw this, they said to His disciples, "Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?" NASB 1977 And when the Pharisees saw this, they said to His disciples, “Why is your Teacher eating with the tax-gatherers and sinners?” Amplified Bible When the Pharisees saw this, they asked His disciples, “Why does your Master eat with tax collectors and sinners?” Christian Standard Bible When the Pharisees saw this, they asked his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners? ” Holman Christian Standard Bible When the Pharisees saw this, they asked His disciples, "Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?" Contemporary English Version Some Pharisees asked Jesus' disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and other sinners?" Good News Translation Some Pharisees saw this and asked his disciples, "Why does your teacher eat with such people?" GOD'S WORD® Translation The Pharisees saw this and asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?" International Standard Version The Pharisees saw this and asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?" NET Bible When the Pharisees saw this they said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?" Classic Translations King James BibleAnd when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners? New King James Version And when the Pharisees saw it, they said to His disciples, “Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?” King James 2000 Bible And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners? New Heart English Bible And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, "Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?" World English Bible When the Pharisees saw it, they said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?" American King James Version And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why eats your Master with publicans and sinners? American Standard Version And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Teacher with the publicans and sinners? A Faithful Version And after seeing this, the Pharisees said to His disciples, "Why does your Master eat with tax collectors and sinners?" Darby Bible Translation And the Pharisees seeing [it], said to his disciples, Why does your teacher eat with tax-gatherers and sinners? English Revised Version And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with the publicans and sinners? Webster's Bible Translation And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners? Early Modern Geneva Bible of 1587And when the Pharises sawe that, they saide to his disciples, Why eateth your master with Publicanes and sinners? Bishops' Bible of 1568 And when the Pharisees sawe it, they sayde vnto his disciples: Why eateth your maister with publicans and sinners? Coverdale Bible of 1535 When the Pharises sawe that, they sayde to hys disciples: why eateth youre master with publicans and synners? Tyndale Bible of 1526 When the Pharises sawe that they sayd to hys disciples: why eateth youre master wt publicans and synners? Literal Translations Literal Standard Versionand the Pharisees having seen, said to His disciples, “Why does your teacher eat with the tax collectors and sinners?” Berean Literal Bible And having seen it, the Pharisees said to His disciples, "Why does your Teacher eat with the tax collectors and sinners?" Young's Literal Translation and the Pharisees having seen, said to his disciples, 'Wherefore with the tax-gatherers and sinners doth your teacher eat?' Smith's Literal Translation And the Pharisees, seeing, said to his disciples, Wherefore does your teacher eat with tax collectors and the sinful? Literal Emphasis Translation And having heard, He said, Those being strong have no need of a physician, but those being badly. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Pharisees seeing it, said to his disciples: Why doth your master eat with publicans and sinners? Catholic Public Domain Version And the Pharisees, seeing this, said to his disciples, “Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when the Pharisees saw, they were saying to his disciples, “Why does your master eat with Tax Collectors and sinners?” Lamsa Bible And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why does your master eat with publicans and sinners? NT Translations Anderson New TestamentAnd when the Pharisees saw it, they said to his disciples: "Why does your teacher eat with publicans and sinners? Godbey New Testament And the Pharisees seeing, said to His disciples, Wherefore does your teacher eat with publicans and sinners? Haweis New Testament And the Pharisees observing it, said to his disciples, How is this, that your Master eateth with publicans and sinners? Mace New Testament which the Pharisees observing, why, said they to his disciples, is your master so familiar with publicans and such loose people? Weymouth New Testament The Pharisees noticed this, and they inquired of His disciples, "Why does your Teacher eat with the tax-gatherers and notorious sinners?" Worrell New Testament And the Pharisees, seeing it, said to His disciples, Why is your Teacher eating with the tax-collectors and sinners?" Worsley New Testament And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why doth your master eat with publicans and sinners? |