Modern Translations New International VersionIf I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know! New Living Translation But if I live, I can do more fruitful work for Christ. So I really don’t know which is better. English Standard Version If I am to live in the flesh, that means fruitful labor for me. Yet which I shall choose I cannot tell. Berean Study Bible But if I go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. So what shall I choose? I do not know. New American Standard Bible But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose. NASB 1995 But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose. NASB 1977 But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose. Amplified Bible If, however, it is to be life here and I am to go on living, this will mean useful and productive service for me; so I do not know which to choose [if I am given that choice]. Christian Standard Bible Now if I live on in the flesh, this means fruitful work for me; and I don’t know which one I should choose. Holman Christian Standard Bible Now if I live on in the flesh, this means fruitful work for me; and I don't know which one I should choose. Contemporary English Version I don't know what to choose. I could keep on living and doing something useful. Good News Translation But if by continuing to live I can do more worthwhile work, then I am not sure which I should choose. GOD'S WORD® Translation If I continue to live in this life, my work will produce more results. I don't know which I would prefer. International Standard Version Now if I continue living, fruitful labor is the result, so I do not know which I would prefer. NET Bible Now if I am to go on living in the body, this will mean productive work for me, yet I don't know which I prefer: Classic Translations King James BibleBut if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not. New King James Version But if I live on in the flesh, this will mean fruit from my labor; yet what I shall choose I cannot tell. King James 2000 Bible But if I live in the flesh, this is the fruit of my labor: yet what I shall choose I know not. New Heart English Bible But if I live on in the flesh, this will bring fruit from my work; yet I do not make known what I will choose. World English Bible But if I live on in the flesh, this will bring fruit from my work; yet I don't know what I will choose. American King James Version But if I live in the flesh, this is the fruit of my labor: yet what I shall choose I know not. American Standard Version But if to live in the flesh, -- if this shall bring fruit from my work, then what I shall choose I know not. A Faithful Version Now if I live in the flesh, this is the fruit of my labor. But I do not know what I should choose. Darby Bible Translation but if to live in flesh [is my lot], this is for me worth the while: and what I shall choose I cannot tell. English Revised Version But if to live in the flesh,--if this is the fruit of my work, then what I shall choose I wot not. Webster's Bible Translation But if I live in the flesh, this is the fruit of my labor: yet what I shall choose I know not. Early Modern Geneva Bible of 1587And whether to liue in the flesh were profitable for me, and what to chuse I knowe not. Bishops' Bible of 1568 But if I lyue in the fleshe, this (is) the fruite of my labour, and what I shall chose, I wote not. Coverdale Bible of 1535 But in as moch as to lyue in ye flesh is frutefull to me for the worke, I wote not what Tyndale Bible of 1526 Yf it chaunce me to live in the flesshe that is to me frutefull forto worke and what to chose I wote not. Literal Translations Literal Standard VersionAnd if to live in the flesh [is] to me a fruit of work, then what will I choose? I do not know; Berean Literal Bible But if I am to live in flesh, this is the fruit of labor for me. And what shall I choose? I do not know. Young's Literal Translation And if to live in the flesh is to me a fruit of work, then what shall I choose? I know not; Smith's Literal Translation And if to live in the flesh, this to me the fruit of work: and whether I shall be taken away I know not. Literal Emphasis Translation However if I am to live in flesh this is for me the fruit of work and what will I choose? I do not know! Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd if to live in the flesh, that is to me the fruit of labour, and what I shall choose I know not. Catholic Public Domain Version And while I live in the flesh, for me, there is the fruit of works. But I do not know which I would choose. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut if also in this life of the flesh I have fruit in my work, I do not know what I shall choose for myself. Lamsa Bible Even if, in this life of the flesh, my labors bear fruits, I do not know what to choose. NT Translations Anderson New TestamentBut if this, my life in the flesh, would be profitable for my work in the ministry, verily, what I should choose I know not. Godbey New Testament But if to live in the flesh, this shall be to me the fruit of the work, indeed I know not what I shall ask. Haweis New Testament But if it be his will, that I should live in the flesh, this is the fruit of my travail: and what to chuse I know not. Mace New Testament whether it be an advantage to me or not still to lead this mortal life, what to chuse I cannot tell. Weymouth New Testament But since to live means a longer stay on earth, that implies more labour for me--and not unsuccessful labour; and which I am to choose I cannot tell. Worrell New Testament But if it be to live in flesh, this is to me a fruit of labor; and what I shall choose I know not; Worsley New Testament so that I know not what to chuse; |