Romans 1:12
Modern Translations
New International Version
that is, that you and I may be mutually encouraged by each other's faith.

New Living Translation
When we get together, I want to encourage you in your faith, but I also want to be encouraged by yours.

English Standard Version
that is, that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.

Berean Study Bible
that is, that you and I may be mutually encouraged by each other’s faith.

New American Standard Bible
that is, that I may be encouraged together with you while among you, each of us by the other’s faith, both yours and mine.

NASB 1995
that is, that I may be encouraged together with you while among you, each of us by the other's faith, both yours and mine.

NASB 1977
that is, that I may be encouraged together with you while among you, each of us by the other’s faith, both yours and mine.

Amplified Bible
that is, that we may be mutually encouraged and comforted by each other’s faith, both yours and mine.

Christian Standard Bible
that is, to be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.

Holman Christian Standard Bible
that is, to be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine.

Contemporary English Version
What I am saying is that we can encourage each other by the faith that is ours.

Good News Translation
What I mean is that both you and I will be helped at the same time, you by my faith and I by yours.

GOD'S WORD® Translation
What I mean is that we may be encouraged by each other's faith.

International Standard Version
that is, that we may be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine.

NET Bible
that is, that we may be mutually comforted by one another's faith, both yours and mine.
Classic Translations
King James Bible
That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.

New King James Version
that is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me.

King James 2000 Bible
That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.

New Heart English Bible
that is, that you and I may be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine.

World English Bible
that is, that I with you may be encouraged in you, each of us by the other's faith, both yours and mine.

American King James Version
That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.

American Standard Version
that is, that I with you may be comforted in you, each of us by the other's faith, both yours and mine.

A Faithful Version
And that I may be comforted together with you through the faith in each one of us, both yours and mine.

Darby Bible Translation
that is, to have mutual comfort among you, each by the faith [which is] in the other, both yours and mine.

English Revised Version
that is, that I with you may be comforted in you, each of us by the other's faith, both yours and mine.

Webster's Bible Translation
That is, that I may be comforted together with you, by the mutual faith both of you and me.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
That is, that I might be comforted together with you, through our mutuall faith, both yours and mine.

Bishops' Bible of 1568
That is, that I might haue consolation together with you, eche with others fayth, yours and mine.

Coverdale Bible of 1535
(that is)that I mighte be conforted with you, thorow yor faith & myne, which we haue together.

Tyndale Bible of 1526
that is that I myght have consolacion together with you through the commen fayth which bothe ye and I have.
Literal Translations
Literal Standard Version
and that is, that I may be comforted together among you, through faith in one another, both yours and mine.

Berean Literal Bible
and, that is, to be encouraged together among you through the faith among one another, both of you and of me.

Young's Literal Translation
and that is, that I may be comforted together among you, through the faith in one another, both yours and mine.

Smith's Literal Translation
And this is, to be comforted together in you by the faith in one another both of you and of me.

Literal Emphasis Translation
That moreover is, that I may be affirmatively urged together among you through the faith both of you and me.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
That is to say, that I may be comforted together in you, by that which is common to us both, your faith and mine.

Catholic Public Domain Version
specifically, to be consoled together with you through that which is mutual: your faith and mine.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And we will be comforted together in your faith and mine.

Lamsa Bible
And that we may be comforted together by our mutual faith.

NT Translations
Anderson New Testament
that is, that I may both give and receive comfort, while I am among you, through our common faith.

Godbey New Testament
but this is the consolation among you through faith in one another, both of you and me.

Haweis New Testament
and that so I may be comforted together with you, by the mutual faith both of you and of me.

Mace New Testament
or indeed that we may have mutual consolation from the faith which is in common to you and to me.

Weymouth New Testament
in other words that while I am among you we may be mutually encouraged by one another's faith, yours and mine.

Worrell New Testament
that is, to be comforted together among you through our mutual faith, both yours and mine.

Worsley New Testament
that is to say, that being among you we may be comforted together by the faith of each, both yours and mine.
















Romans 1:11
Top of Page
Top of Page