Jude 1:10
New International Version
Yet these people slander whatever they do not understand, and the very things they do understand by instinct—as irrational animals do—will destroy them.

New Living Translation
But these people scoff at things they do not understand. Like unthinking animals, they do whatever their instincts tell them, and so they bring about their own destruction.

English Standard Version
But these people blaspheme all that they do not understand, and they are destroyed by all that they, like unreasoning animals, understand instinctively.

Berean Standard Bible
These men, however, slander what they do not understand, and like irrational animals, they will be destroyed by the things they do instinctively.

Berean Literal Bible
But these indeed speak evil of whatever things they have not seen; and whatever things they understand naturally, as the irrational animals, in these things they corrupt themselves.

King James Bible
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.

New King James Version
But these speak evil of whatever they do not know; and whatever they know naturally, like brute beasts, in these things they corrupt themselves.

New American Standard Bible
But these people disparage all the things that they do not understand; and all the things that they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed.

NASB 1995
But these men revile the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed.

NASB 1977
But these men revile the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed.

Legacy Standard Bible
But these men blaspheme the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed.

Amplified Bible
But these men sneer at anything which they do not understand; and whatever they do know by [mere] instinct, like unreasoning and irrational beasts—by these things they are destroyed.

Christian Standard Bible
But these people blaspheme anything they do not understand. And what they do understand by instinct—like irrational animals—by these things they are destroyed.

Holman Christian Standard Bible
But these people blaspheme anything they don’t understand. What they know by instinct like unreasoning animals—they destroy themselves with these things.

American Standard Version
But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.

Contemporary English Version
But these people insult powers they don't know anything about. They are like senseless animals that end up getting destroyed, because they live only by their feelings.

English Revised Version
But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.

GOD'S WORD® Translation
Whatever these people don't understand, they insult. Like animals, which are creatures of instinct, they use whatever they know to destroy themselves.

Good News Translation
But these people attack with insults anything they do not understand; and those things that they know by instinct, like wild animals, are the very things that destroy them.

International Standard Version
Whatever these people do not understand, they slander. Like irrational animals, they are destroyed by the very things they know by instinct.

Majority Standard Bible
These men, however, slander what they do not understand, and like irrational animals, they will be destroyed by the things they do instinctively.

NET Bible
But these men do not understand the things they slander, and they are being destroyed by the very things that, like irrational animals, they instinctively comprehend.

New Heart English Bible
But these speak evil of whatever things they do not know. What they understand naturally, like the creatures without reason, they are destroyed in these things.

Webster's Bible Translation
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.

Weymouth New Testament
Yet these men are abusive in matters of which they know nothing, and in things which, like the brutes, they understand instinctively--in all these they corrupt themselves.

World English Bible
But these speak evil of whatever things they don’t know. They are destroyed in these things that they understand naturally, like the creatures without reason.
Literal Translations
Literal Standard Version
But these, indeed, whatever [things] they have not known, they speak evil of; and whatever [they know], like the irrational beasts, they understand naturally—in these they are corrupted;

Berean Literal Bible
But these indeed speak evil of whatever things they have not seen; and whatever things they understand naturally, as the irrational animals, in these things they corrupt themselves.

Young's Literal Translation
and these, as many things indeed as they have not known, they speak evil of; and as many things as naturally (as the irrational beasts) they understand, in these they are corrupted;

Smith's Literal Translation
And these truly what things they know not they defame: and what things naturally, as irrational animals, they know, in these they corrupt themselves.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But these men blaspheme whatever things they know not: and what things soever they naturally know, like dumb beasts, in these they are corrupted.

Catholic Public Domain Version
But these men certainly blaspheme against whatever they do not understand. And yet, whatever they, like mute animals, know from nature, in these things they are corrupted.

New American Bible
But these people revile what they do not understand and are destroyed by what they know by nature like irrational animals.

New Revised Standard Version
But these people slander whatever they do not understand, and they are destroyed by those things that, like irrational animals, they know by instinct.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But these men blaspheme against those things about which they do not know: and what they know naturally as dumb beasts, in those things they corrupt themselves.

Aramaic Bible in Plain English
But these things which they do not know, they slander, and those things which they desire naturally, like dumb animals, in them they are corrupted.
NT Translations
Anderson New Testament
But these speak evil of the things which they know not: and those things which they know naturally, as animals without reason, in these they corrupt themselves.

Godbey New Testament
But these blaspheme so many things as they know not: and so many things as they understand naturally, like irrational animals, in these they are corrupted.

Haweis New Testament
But these men speak evil even of the things of which they have no knowledge: but such things as they know naturally, as the brute beasts, in these they corrupt themselves.

Mace New Testament
As for these, they inveigh against what they do not understand: and abuse those natural instincts which regulate brute animals.

Weymouth New Testament
Yet these men are abusive in matters of which they know nothing, and in things which, like the brutes, they understand instinctively--in all these they corrupt themselves.

Worrell New Testament
But these rail at such things as they know not; and what they understand naturally, as the irrational animals, in these things they are corrupted.

Worsley New Testament
But these men speak evil of what they know not: and what they know naturally, as brute animals, in these things they are corrupt.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Judgment on the Ungodly
9But even the archangel Michael, when he disputed with the devil over the body of Moses, did not presume to bring a slanderous charge against him, but said, “The Lord rebuke you!” 10These men, however, slander what they do not understand, and like irrational animals, they will be destroyed by the things they do instinctively. 11Woe to them! They have traveled the path of Cain; they have rushed headlong into the error of Balaam; they have perished in Korah’s rebellion.…

Cross References
2 Peter 2:12
These men are like irrational animals, creatures of instinct, born to be captured and destroyed. They blaspheme in matters they do not understand, and like such creatures, they too will be destroyed.

Romans 1:21-22
For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts. / Although they claimed to be wise, they became fools,

1 Corinthians 2:14
The natural man does not accept the things that come from the Spirit of God. For they are foolishness to him, and he cannot understand them, because they are spiritually discerned.

1 Timothy 1:7
They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or that which they so confidently assert.

2 Timothy 3:8
Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these men oppose the truth. They are depraved in mind and disqualified from the faith.

Titus 1:10-11
For many are rebellious and full of empty talk and deception, especially those of the circumcision, / who must be silenced. For the sake of dishonorable gain, they undermine entire households and teach things they should not.

Matthew 15:14
Disregard them! They are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.”

John 3:19-20
And this is the verdict: The Light has come into the world, but men loved the darkness rather than the Light because their deeds were evil. / Everyone who does evil hates the Light, and does not come into the Light for fear that his deeds will be exposed.

1 Corinthians 1:18-21
For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. / For it is written: “I will destroy the wisdom of the wise; the intelligence of the intelligent I will frustrate.” / Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? ...

2 Thessalonians 2:10-12
and with every wicked deception directed against those who are perishing, because they refused the love of the truth that would have saved them. / For this reason God will send them a powerful delusion so that they believe the lie, / in order that judgment may come upon all who have disbelieved the truth and delighted in wickedness.

Proverbs 14:7
Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.

Proverbs 26:11
As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his folly.

Isaiah 44:18-20
They do not comprehend or discern, for He has shut their eyes so they cannot see and closed their minds so they cannot understand. / And no one considers in his heart, no one has the knowledge or insight to say, “I burned half of it in the fire, and I baked bread on its coals; I roasted meat and I ate. Shall I make something detestable with the rest of it? Shall I bow down to a block of wood?” / He feeds on ashes. His deluded heart has led him astray, and he cannot deliver himself or say, “Is not this thing in my right hand a lie?”

Jeremiah 4:22
“For My people are fools; they have not known Me. They are foolish children, without understanding. They are skilled in doing evil, but they know not how to do good.”

Hosea 4:6
My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you as My priests. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.


Treasury of Scripture

But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.

speak.

2 Peter 2:12
But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption;

in those.

Romans 1:21,22
Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened…

Jump to Previous
Abusive Abusively Animals Beasts Brute Brutes Cause Corrupt Corrupted Creatures Destroy Destroyed Evil Indeed Instinct Instinctively Matters Mere Naturally Nature Rail Railingly Reason Revile Speak Themselves Understand Whatever
Jump to Next
Abusive Abusively Animals Beasts Brute Brutes Cause Corrupt Corrupted Creatures Destroy Destroyed Evil Indeed Instinct Instinctively Matters Mere Naturally Nature Rail Railingly Reason Revile Speak Themselves Understand Whatever
Jude 1
1. He exhorts them to be constant in the profession of the faith.
4. false teachers crept in to seduce them, for whose evil doctrine a horrible punishment is prepared;
20. whereas the godly may persevere, grow in grace, and keep the faith.














These men
This phrase refers to the false teachers and ungodly individuals Jude warns about throughout his epistle. Historically, the early church faced numerous challenges from those who sought to distort the gospel. The Greek word for "men" here is "anthrōpoi," which can refer to both men and women, emphasizing that this warning is not gender-specific but rather applies to all who engage in such behavior.

slander
The Greek word used here is "blasphēmeō," which means to speak evil of or to revile. This term is often associated with speaking against God or sacred things. In the context of Jude, it highlights the audacity and irreverence of these individuals who speak against spiritual truths they do not comprehend. This behavior is a direct affront to the divine order and reflects a heart that is not aligned with God.

what they do not understand
This phrase underscores the ignorance of the false teachers. The Greek word "epistamai" implies a lack of experiential knowledge or insight. These individuals are critiquing and dismissing spiritual truths without truly grasping their significance. This ignorance is not merely intellectual but spiritual, indicating a disconnect from the wisdom that comes from God.

like irrational animals
The comparison to "irrational animals" uses the Greek word "aloga," meaning without reason or logic. This metaphor paints a vivid picture of individuals acting on base instincts rather than reasoned thought or spiritual discernment. In the biblical context, humans are called to rise above mere instinct and live according to the Spirit, which these individuals fail to do.

they will be destroyed
The Greek word "phtheirō" is used here, meaning to corrupt or ruin. This term indicates not just a physical destruction but a moral and spiritual decay leading to ultimate ruin. Jude warns that the path of ignorance and slander leads to inevitable destruction, a sobering reminder of the consequences of turning away from God's truth.

by the things they do instinctively
This phrase highlights the natural, unspiritual actions of these individuals. The Greek word "physikōs" refers to things done by nature, without the guidance of the Spirit. It suggests a life driven by fleshly desires rather than divine wisdom. The historical context of Jude's time shows a world where many were led by such instincts, contrasting sharply with the call to live by the Spirit.

Verse 10. - The description of the men dealt with in verse 8 is resumed, their impious irreverence and self-indulgence being set over against Michael's bearing. The corresponding passage in 2 Peter 2:12 is less definite. Here we have two pointed statements, one referring to the railers at dignities, the other to the defilers of the flesh in verse 8. But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in those things are they destroyed. So the Revised Version renders it, with much more precision than the Authorized Version, and preserving the distinction which appears in the original between two verbs," knowing" and "understanding," applied to two different classes of objects. The idea is that high and holy objects are beyond their knowledge, and their understanding is limited to the senses, the physical wants and appetites which they have in common with the brutes. In the case of the former they are rash and profane of speech where they should be silent and restrained; in the case of the latter they use them only to their own undoing. The turn of the phrase, "in these they are destroyed" (or, "destroy themselves"), indicates, perhaps, how absolutely they are lost in the service of the physical appetites. The words which Milton makes the tempter use of himself have been cited as a parallel to this verse -

"I was at first as other beasts that graze
The trodden herb, of abject thoughts and low,
As was my food;
nor aught but food discerned
Or sex, and apprehended nothing high."

(Paradise Lost,' 9:571-574.)

Parallel Commentaries ...


Greek
These [men],
οὗτοι (houtoi)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.

however,
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

slander
βλασφημοῦσιν (blasphēmousin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 987: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.

what
ὅσα (hosa)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3745: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.

they do not understand,
οἴδασιν (oidasin)
Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 1492: To know, remember, appreciate.

and
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

like
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

irrational
ἄλογα (aloga)
Adjective - Nominative Neuter Plural
Strong's 249: Without reason, irrational; contrary to reason, absurd. Irrational.

animals,
ζῷα (zōa)
Noun - Nominative Neuter Plural
Strong's 2226: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.

they will be destroyed
φθείρονται (phtheirontai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural
Strong's 5351: To corrupt, spoil, destroy, ruin. Probably strengthened from phthio; properly, to shrivel or wither, i.e. To spoil or to ruin.

by
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the things
τούτοις (toutois)
Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.

they do instinctively.
ἐπίστανται (epistantai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural
Strong's 1987: To know, know of, understand. Apparently a middle voice of ephistemi; to put the mind upon, i.e. Comprehend, or be acquainted with.


Links
Jude 1:10 NIV
Jude 1:10 NLT
Jude 1:10 ESV
Jude 1:10 NASB
Jude 1:10 KJV

Jude 1:10 BibleApps.com
Jude 1:10 Biblia Paralela
Jude 1:10 Chinese Bible
Jude 1:10 French Bible
Jude 1:10 Catholic Bible

NT Letters: Jude 1:10 But these speak evil of whatever things (Jud. Ju Jd)
Jude 1:9
Top of Page
Top of Page