Matthew 15:33
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
kai
AndConj
3004 [e]λέγουσιν
legousin
sayV-PIA-3P
846 [e]αὐτῷ
autō
to HimPPro-DM3S
3588 [e]οἱ
hoi
theArt-NMP
3101 [e]μαθηταί
mathētai
disciples,N-NMP
4159 [e]Πόθεν
Pothen
From whereAdv
1473 [e]ἡμῖν
hēmin
to usPPro-D1P
1722 [e]ἐν
en
inPrep
2047 [e]ἐρημίᾳ
erēmia
a secluded place,N-DFS
740 [e]ἄρτοι
artoi
loavesN-NMP
5118 [e]τοσοῦτοι
tosoutoi
so manyDPro-NMP
5620 [e]ὥστε
hōste
asConj
5526 [e]χορτάσαι
chortasai
to satisfyV-ANA
3793 [e]ὄχλον
ochlon
a crowdN-AMS
5118 [e]τοσοῦτον;
tosouton
so great.DPro-AMS





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:33 Greek NT: Nestle 1904
καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί Πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:33 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί Πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:33 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί Πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:33 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, Πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι, ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:33 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί αὐτοῦ· Πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:33 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί· πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:33 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί αὐτοῦ, Πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι, ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί αὐτοῦ, Πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον

Matthew 15:33 Hebrew Bible
ויאמרו אליו התלמידים מאין לנו די לחם במדבר להשביע את ההמון הגדול הזה׃

Matthew 15:33 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪܝܢ ܠܗ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܐܝܡܟܐ ܠܢ ܒܚܘܪܒܐ ܠܚܡܐ ܕܢܤܒܥ ܟܢܫܐ ܗܢܐ ܟܠܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
The disciples said to Him, "Where would we get so many loaves in this desolate place to satisfy such a large crowd?"

King James Bible
And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?

Holman Christian Standard Bible
The disciples said to Him, "Where could we get enough bread in this desolate place to fill such a crowd?"
Treasury of Scripture Knowledge

Whence.

Numbers 11:21,22 And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand …

2 Kings 4:42-44 And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God …

Mark 6:37 He answered and said to them, Give you them to eat. And they say …

Mark 8:4,5 And his disciples answered him, From where can a man satisfy these …

John 6:5-7 When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come …

to fill.

Matthew 14:15 And when it was evening, his disciples came to him, saying, This …

Luke 9:13 But he said to them, Give you them to eat. And they said, We have …

John 6:8,9 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him…

Links
Matthew 15:33Matthew 15:33 NIVMatthew 15:33 NLTMatthew 15:33 ESVMatthew 15:33 NASBMatthew 15:33 KJVMatthew 15:33 Bible AppsMatthew 15:33 Biblia ParalelaMatthew 15:33 Chinese BibleMatthew 15:33 French BibleMatthew 15:33 German BibleBible Hub
Matthew 15:32
Top of Page
Top of Page