Matthew 22:12
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3004 [e]λέγει
legei
he saysV-PIA-3S
846 [e]αὐτῷ
autō
to him,PPro-DM3S
2083 [e]Ἑταῖρε,
Hetaire
Friend,N-VMS
4459 [e]πῶς
pōs
howAdv
1525 [e]εἰσῆλθες
eisēlthes
did you enterV-AIA-2S
5602 [e]ὧδε
hōde
hereAdv
3361 [e]μὴ
notAdv
2192 [e]ἔχων
echōn
havingV-PPA-NMS
1742 [e]ἔνδυμα
endyma
garmentN-ANS
1062 [e]γάμου;
gamou
of wedding?N-GMS
3588 [e]
ho
- Art-NMS
1161 [e]δὲ
de
AndConj
5392 [e]ἐφιμώθη.
ephimōthē
he was speechless.V-AIP-3S





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:12 Greek NT: Nestle 1904
καὶ λέγει αὐτῷ Ἑταῖρε, πῶς εἰσῆλθες ὧδε μὴ ἔχων ἔνδυμα γάμου; ὁ δὲ ἐφιμώθη.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:12 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ λέγει αὐτῷ Ἑταῖρε, πῶς εἰσῆλθες ὧδε μὴ ἔχων ἔνδυμα γάμου; ὁ δὲ ἐφιμώθη.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:12 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ λέγει αὐτῷ Ἑταῖρε, πῶς εἰσῆλθες ὧδε μὴ ἔχων ἔνδυμα γάμου; ὁ δὲ ἐφιμώθη.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:12 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ λέγει αὐτῷ, Ἑταῖρε, πῶς εἰσῆλθες ὧδε μὴ ἔχων ἔνδυμα γάμου; Ὁ δὲ ἐφιμώθη.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λέγει αὐτῷ· ἑταῖρε, πῶς εἰσῆλθες ὧδε μὴ ἔχων ἔνδυμα γάμου; ὁ δὲ ἐφιμώθη.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:12 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ λέγει αὐτῷ· ἑταῖρε, πως εἰσῆλθες ὧδε μὴ ἔχων ἔνδυμα γάμου; ὁ δὲ ἐφιμώθη.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:12 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ λέγει αὐτῷ, Ἑταῖρε, πῶς εἰσῆλθες ὧδε μὴ ἔχων ἔνδυμα γάμου; ὁ δὲ ἐφιμώθη.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ λέγει αὐτῷ Ἑταῖρε πῶς εἰσῆλθες ὧδε μὴ ἔχων ἔνδυμα γάμου ὁ δὲ ἐφιμώθη

Matthew 22:12 Hebrew Bible
ויאמר אליו רעי איכה באת הנה ואין לך בגדי חתנה ויאלם׃

Matthew 22:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗ ܚܒܪܝ ܐܝܟܢܐ ܥܠܬ ܠܟܐ ܟܕ ܢܚܬܐ ܕܡܫܬܘܬܐ ܠܝܬ ܠܟ ܗܘ ܕܝܢ ܐܫܬܬܩ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
and he said to him, 'Friend, how did you come in here without wedding clothes?' And the man was speechless.

King James Bible
And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.

Holman Christian Standard Bible
So he said to him, Friend, how did you get in here without wedding clothes?' The man was speechless.
Treasury of Scripture Knowledge

Friend.

Matthew 20:13 But he answered one of them, and said, Friend, I do you no wrong: …

Matthew 26:50 And Jesus said to him, Friend, why are you come? Then came they, …

how.

Matthew 5:20 For I say to you, That except your righteousness shall exceed the …

Acts 5:2-11 And kept back part of the price, his wife also being privy to it, …

Acts 8:20-23 But Peter said to him, Your money perish with you, because you have …

1 Corinthians 4:5 Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who …

And he was.

1 Samuel 2:9 He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent …

Job 5:16 So the poor has hope, and iniquity stops her mouth.

Psalm 107:42 The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.

Jeremiah 2:23,26 How can you say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? …

Romans 3:19 Now we know that what things soever the law said, it said to them …

Titus 3:11 Knowing that he that is such is subverted, and sins, being condemned of himself.

Links
Matthew 22:12Matthew 22:12 NIVMatthew 22:12 NLTMatthew 22:12 ESVMatthew 22:12 NASBMatthew 22:12 KJVMatthew 22:12 Bible AppsMatthew 22:12 Biblia ParalelaMatthew 22:12 Chinese BibleMatthew 22:12 French BibleMatthew 22:12 German BibleBible Hub
Matthew 22:11
Top of Page
Top of Page