Matthew 25:14
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
5618 [e]Ὥσπερ
Hōsper
[It is] likeAdv
1063 [e]γὰρ
gar
forConj
444 [e]ἄνθρωπος
anthrōpos
a manN-NMS
589 [e]ἀποδημῶν
apodēmōn
going on a journeyV-PPA-NMS
2564 [e]ἐκάλεσεν
ekalesen
[who] calledV-AIA-3S
3588 [e]τοὺς
tous
theArt-AMP
2398 [e]ἰδίους
idious
ownAdj-AMP
1401 [e]δούλους
doulous
servants,N-AMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3860 [e]παρέδωκεν
paredōken
deliveredV-AIA-3S
846 [e]αὐτοῖς
autois
to themPPro-DM3P
3588 [e]τὰ
ta
theArt-ANP
5225 [e]ὑπάρχοντα
hyparchonta
possessingV-PPA-ANP
846 [e]αὐτοῦ,
autou
of him.PPro-GM3S





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:14 Greek NT: Nestle 1904
Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:14 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:14 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:14 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους, καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσε τοὺς ἰδίους δούλους καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:14 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:14 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσε τοὺς ἰδίους δούλους, καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ

Matthew 25:14 Hebrew Bible
כי כמו איש נסע למרחוק אשר קרא אל עבדיו וימסר להם את רכושו׃

Matthew 25:14 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܟ ܓܒܪܐ ܓܝܪ ܕܚܙܩ ܩܪܐ ܠܥܒܕܘܗܝ ܘܐܫܠܡ ܠܗܘܢ ܩܢܝܢܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"For it is just like a man about to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them.

King James Bible
For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.

Holman Christian Standard Bible
"For it is just like a man going on a journey. He called his own slaves and turned over his possessions to them.
Treasury of Scripture Knowledge

as.

Matthew 21:33 Hear another parable: There was a certain householder, which planted …

Mark 13:34 For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his …

Luke 19:12,13 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to …

Luke 20:9 Then began he to speak to the people this parable; A certain man …

and delivered.

Luke 16:1-12 And he said also to his disciples, There was a certain rich man, …

Romans 12:6-8 Having then gifts differing according to the grace that is given …

1 Corinthians 3:5 Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom you believed, …

1 Corinthians 4:1,2 Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards …

1 Corinthians 12:4,7-29 Now there are diversities of gifts, but the same Spirit…

Ephesians 4:11 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; …

1 Peter 4:9-11 Use hospitality one to another without grudging…

Links
Matthew 25:14Matthew 25:14 NIVMatthew 25:14 NLTMatthew 25:14 ESVMatthew 25:14 NASBMatthew 25:14 KJVMatthew 25:14 Bible AppsMatthew 25:14 Biblia ParalelaMatthew 25:14 Chinese BibleMatthew 25:14 French BibleMatthew 25:14 German BibleBible Hub
Matthew 25:13
Top of Page
Top of Page