Verse (Click for Chapter) New International Version So I strive always to keep my conscience clear before God and man. New Living Translation Because of this, I always try to maintain a clear conscience before God and all people. English Standard Version So I always take pains to have a clear conscience toward both God and man. Berean Standard Bible In this hope, I strive always to maintain a clear conscience before God and man. Berean Literal Bible In this also I myself strive to have a conscience without offense toward God and men through everything. King James Bible And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men. New King James Version This being so, I myself always strive to have a conscience without offense toward God and men. New American Standard Bible In view of this I also do my best to maintain a blameless conscience both before God and before other people, always. NASB 1995 “In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience both before God and before men. NASB 1977 “In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience both before God and before men. Legacy Standard Bible In view of this, I also do my best to maintain always a conscience without fault both before God and before men. Amplified Bible In view of this, I also do my best and strive always to have a clear conscience before God and before men. Christian Standard Bible I always strive to have a clear conscience toward God and men. Holman Christian Standard Bible I always do my best to have a clear conscience toward God and men. American Standard Version Herein I also exercise myself to have a conscience void of offence toward God and men always. Contemporary English Version And because I am sure, I try my best to have a clear conscience in whatever I do for God or for people. English Revised Version Herein do I also exercise myself to have a conscience void of offence toward God and men alway. GOD'S WORD® Translation With this belief I always do my best to have a clear conscience in the sight of God and people. Good News Translation And so I do my best always to have a clear conscience before God and people. International Standard Version Therefore, I always do my best to have a clear conscience before God and people. Majority Standard Bible In this hope, I strive always to maintain a clear conscience before God and man. NET Bible This is the reason I do my best to always have a clear conscience toward God and toward people. New Heart English Bible This being so, I also do my best to always have a clear conscience toward God and people. Webster's Bible Translation And in this I exercise myself, to have always a conscience void of offense towards God, and towards men. Weymouth New Testament This too is my own earnest endeavour--always to have a clear conscience in relation to God and man. World English Bible In this I also practice always having a conscience void of offense toward God and men. Literal Translations Literal Standard Versionand in this I exercise myself, to always have a conscience void of offense toward God and men. Berean Literal Bible In this also I myself strive to have a conscience without offense toward God and men through everything. Young's Literal Translation and in this I do exercise myself, to have a conscience void of offence toward God and men always. Smith's Literal Translation And in this I myself attend carefully, to have a conscience unhurt towards God and men always. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd herein do I endeavour to have always a conscience without offence toward God, and towards men. Catholic Public Domain Version And in this, I myself always strive to have a conscience that is lacking in any offence toward God and toward men. New American Bible Because of this, I always strive to keep my conscience clear before God and man. New Revised Standard Version Therefore I do my best always to have a clear conscience toward God and all people. Translations from Aramaic Lamsa BibleFor this reason, I labor to have always a clear conscience before God and before men. Aramaic Bible in Plain English “Because of this, I also labor that my conscience may always be pure before God and before all people.” NT Translations Anderson New TestamentAnd I do exercise myself in this, always to have a conscience void of offense toward God and man. Godbey New Testament In this I also exercise, to always have a conscience void of offense toward God and men. Haweis New Testament For this cause indeed I exert my utmost care to keep my conscience ever unoffending towards God and towards man. Mace New Testament and 'tis my endeavour to preserve a conscience free from reproach both with respect to God, and with respect to men. Weymouth New Testament This too is my own earnest endeavour--always to have a clear conscience in relation to God and man. Worrell New Testament In this I myself also am striving always to have a conscience void of offense toward God and men. Worsley New Testament And on this account do I exercise myself, to have always a conscience void of offence both towards God and towards men. Additional Translations ... Audio Bible Context Paul's Defense to Felix…15and I have the same hope in God that they themselves cherish, that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked. 16In this hope, I strive always to maintain a clear conscience before God and man. 17After several years, then, I returned to Jerusalem to bring alms to my people and to present offerings.… Cross References 1 Timothy 1:5 The goal of our instruction is the love that comes from a pure heart, a clear conscience, and a sincere faith. 1 Peter 3:16 keeping a clear conscience, so that those who slander you may be put to shame by your good behavior in Christ. Romans 2:15 So they show that the work of the law is written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts either accusing or defending them 2 Corinthians 1:12 For this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in relation to you, in the holiness and sincerity that are from God—not in worldly wisdom, but in the grace of God. Hebrews 13:18 Pray for us; we are convinced that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way. 1 John 3:21 Beloved, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God, 2 Corinthians 4:2 Instead, we have renounced secret and shameful ways. We do not practice deceit, nor do we distort the word of God. On the contrary, by open proclamation of the truth, we commend ourselves to every man’s conscience in the sight of God. Philippians 1:10 so that you may be able to test and prove what is best and may be pure and blameless for the day of Christ, 1 Thessalonians 2:10 You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous, and blameless our conduct was among you who believed. 1 Corinthians 4:4 My conscience is clear, but that does not vindicate me. It is the Lord who judges me. Psalm 32:2 Blessed is the man whose iniquity the LORD does not count against him, in whose spirit there is no deceit. Proverbs 20:27 The spirit of a man is the lamp of the LORD, searching out his inmost being. Psalm 139:23-24 Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns. / See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting. Proverbs 4:23 Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life. Psalm 19:12-13 Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults. / Keep Your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless and cleansed of great transgression. Treasury of Scripture And herein do I exercise myself, to have always a conscience void to offense toward God, and toward men. Acts 23:1 And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day. Romans 2:15 Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;) Romans 9:1 I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, Jump to Previous Always Best Blameless Cause Clear Conscience Earnest Endeavour Exercise Herein Maintain Offence Offense Pains Practice Reason Relation Shame Strive Times Towards View VoidJump to Next Always Best Blameless Cause Clear Conscience Earnest Endeavour Exercise Herein Maintain Offence Offense Pains Practice Reason Relation Shame Strive Times Towards View VoidActs 24 1. Paul being accused by Tertullus the orator,10. answers for his life and doctrine. 24. He preaches Christ to the governor and his wife. 26. The governor hopes for a bribe, but in vain. 27. Felix, succeeded by Festus, leaves Paul in prison. In this hope The phrase "In this hope" refers to the preceding context where Paul speaks of the resurrection of the dead, both of the righteous and the wicked (Acts 24:15). The Greek word for "hope" is "ἐλπίς" (elpis), which conveys a confident expectation rather than a mere wish. This hope is central to Paul's faith and mission, rooted in the promises of God and the resurrection of Jesus Christ. It is a hope that transcends present circumstances and looks forward to the fulfillment of God's redemptive plan. I strive always to maintain a clear conscience before God and man Parallel Commentaries ... Greek Inἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. this [hope], τούτῳ (toutō) Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Singular Strong's 3778: This; he, she, it. I αὐτὸς (autos) Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. strive ἀσκῶ (askō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 778: To train, practice, exercise. Probably from the same as skeuos; to elaborate, i.e. train. always διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. to maintain ἔχειν (echein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. a clear ἀπρόσκοπον (aproskopon) Adjective - Accusative Feminine Singular Strong's 677: (free from hurt or harm, hence) not offending, not causing offence, blameless. Passively, faultless, i.e. Not led into sin. conscience συνείδησιν (syneidēsin) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 4893: The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness. before πρὸς (pros) Preposition Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. God Θεὸν (Theon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. man. ἀνθρώπους (anthrōpous) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. Links Acts 24:16 NIVActs 24:16 NLT Acts 24:16 ESV Acts 24:16 NASB Acts 24:16 KJV Acts 24:16 BibleApps.com Acts 24:16 Biblia Paralela Acts 24:16 Chinese Bible Acts 24:16 French Bible Acts 24:16 Catholic Bible NT Apostles: Acts 24:16 Herein I also practice always having (Acts of the Apostles Ac) |