Zephaniah 2:14
And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he shall uncover the cedar work.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
2:4-15 Those are really in a woful condition who have the word of the Lord against them, for no word of his shall fall to the ground. God will restore his people to their rights, though long kept from them. It has been the common lot of God's people, in all ages, to be reproached and reviled. God shall be worshipped, not only by all Israel, and the strangers who join them, but by the heathen. Remote nations must be reckoned with for the wrongs done to God's people. The sufferings of the insolent and haughty in prosperity, are unpitied and unlamented. But all the desolations of flourishing nations will make way for the overturning Satan's kingdom. Let us improve our advantages, and expect the performance of every promise, praying that our Father's name may be hallowed every where, over all the earth.And flocks shall lie down in the midst of her - No desolation is like that of decayed luxury. It preaches the nothingness of man, the fruitlessness of his toils, the fleetingness of his hopes and enjoyments, and their baffling when at their height. Grass in a court or on a once beaten road, much more, in a town, speaks of the passing away of what has been, that man was accustomed to be there, and is not, or is there less than he was. It leaves the feeling of void and forsakenness. But in Nineveh not a few tufts of grass here and there shall betoken desolation, it shall be one wild rank pasture, where "flocks" shall not feed only, but "lie down" as in their fold and continual resting place, not in the outskirts only or suburbs, but in the very center of her life and throng and busy activity, "in the midst of her," and none shall fray them away. So Isaiah had said of the cities of Aroer, "they shall be for flocks, which shall lie down and none shall make them afraid" Isaiah 17:2, and of Judah until its restoration by Christ, that it should be "a joy of wild asses, a pasture of flocks" (Isaiah 32:14, compare Jeremiah 6:2). And not only those which are wont to be found in some connection with man, but "all the beasts of a nation" , the troops of wild and savage and unclean beasts which shun the dwellings of man or are his enemies, these in troops have their lair there.

Both the cormorant and the bittern - They may be the same. The pelican retires inland to consume its food. Tristram, Houghton, in Smith's Bible Dictionary, "Pelican" note. It could be a hedgehog.

Shall lodge in the upper lintels of it. - The "chapiters" (English margin) or capitals of the pillars of the temples and palaces shall lie broken and strewn upon the ground, and among those desolate fragments of her pride shall unclean animals haunt. The pelican has its Hebrew name from vomiting. It vomits up the shells which it had swallowed whole, after they had been opened by the heat of the stomach, and so picks out the animal contained in them , the very image of greediness and uncleanness. It dwells also not in deserts only but near marshes, so that Nineveh is doubly waste.

A voice shall sing in the windows - In the midst of the desolation, the muteness of the hedgehog and the pensive loneliness of the solitary pelican, the musing spectator is even startled by the gladness of a bird, joyous in the existence which God has given it. Instead of the harmony of music and men-singers and women-singers in their palaces shall be the sweet music of some lonely bird, unconscious that it is sitting "in the windows" of those, at whose name the world grew pale, portions of the outer walls being all which remain of her palaces. "Desolation" shall be "in the thresholds," sitting, as it were, in them; everywhere to be seen in them; the more, because unseen. Desolation is something oppressive; we "feel" its presence. There, as the warder watch and ward at the empty portals, where once was the fullest throng, shall "desolation sit," that no one enter. "For He shall uncover (hath uncovered, English margin) the cedar-work:" in the roofless palaces, the carved "cedar-work" shall be laid open to wind and rain. Any one must have noticed, how piteous and dreary the decay of any house in a town looks, with the torn paper hanging uselessly on its walls. A poet of our own said niche beautiful ruins of a wasted monastery:

"For the gay beams of lightsome day

Gild, but to flout the ruins gray."

But at Nineveh it is one of the mightiest cities of the world which thus lies waste, and the bared "cedar-work" had, in the days of its greatness, been carried off from the despoiled Lebanon or Hermon .

14. flocks—of sheep; answering to "beasts" in the parallel clause. Wide pastures for sheep and haunts for wild beasts shall be where once there was a teeming population (compare Zep 2:6). Maurer, needlessly for the parallelism, makes it "flocks of savage animals."

beasts of the nations—that is, beasts of the earth (Ge 1:24). Not as Rosenmuller, "all kinds of beasts that form a nation," that is, gregarious beasts (Pr 30:25, 26).

cormorant—rather, the "pelican" (so Ps 102:6; Isa 34:11, Margin).

bittern—(Isa 14:23). Maurer translates, "the hedgehog"; Henderson, "the porcupine."

upper lintels—rather, "the capitals of her columns," namely, in her temples and palaces [Maurer]. Or, "on the pomegranate-like knops at the tops of the houses" [Grotius].

their voice shall sing in the windows—The desert-frequenting birds' "voice in the windows" implies desolation reigning in the upper parts of the palaces, answering to "desolation … in the thresholds," that is, in the lower.

he shall uncover the cedar work—laying the cedar wainscoting on the walls, and beams of the ceiling, bare to wind and rain, the roof being torn off, and the windows and doors broken through. All this is designed as a consolation to the Jews that they may bear their calamities patiently, knowing that God will avenge them.

Nineveh shall be so razed that flocks of cattle shall lie down in the midst of it, as before of the Philistines, Zephaniah 2:6.

All the beasts of the nations; all sorts of beasts which are found in those countries, the tame under the girard of watching shepherds, and wild ones seeking their prey, will attend about those places.

The cormorant and the bittern; birds that are solitary, and delight in desolate places, in reedy fens, where they seek their food, and are looked on as unlucky birds.

Shall lodge in the upper lintels; shall either make their nests there, or seek and choose their lodging there; they shall roost there in the night upon the pillars, or turrets, or pinnacles.

Their voice shall sing in the windows; these doleful creatures shall make a more doleful noise, that shall be all the music to be heard in their desolate windows.

Desolation shall be in the thresholds, the lowest part of their houses; from top to bottom nothing but wastes and ruin; instead of beautiful ladies looking out at windows and doors and singing, now cormorants and bitterns, and their doleful notes.

For he shall uncover the cedar work; or, when the Babylonian hath burnt the houses, or beat down the curious roofs and coverings of cedar, the beauty and the defence of their houses.

And flocks shall lie down in the midst of her,.... In the midst of the city of Nineveh; in the streets of it, where houses stood, and people in great numbers walked; but now only should be seen the cottages of shepherds, and flocks of sheep feeding or lying down, as is before observed of the sea coast of the Philistines, Zephaniah 2:6,

all the beasts of the nations; that is, all sorts of beasts, especially wild beasts, in the several parts of the world, should come and dwell here; instead of kings and princes, nobles, merchants, and the great men thereof, who once here inhabited, now there should be beasts of prey, terrible to come nigh unto; for these are to be understood properly and literally, and not figuratively, of men, for their savageness and cruelty, comparable to beasts:

both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; of the doors of the houses in Nineveh: or, "on its pomegranates" (k); the figures of these being often put on chapiters, turrets, pinnacles, pillars, and posts in buildings, and over porches of doors; and on these those melancholy and doleful creatures here mentioned, which delight in solitary places, should take up their abode. The "cormorant" is the same with the "corvus aquaticus", or "sea raven", about the size of a goose; it builds not only among rocks, but often on trees: what is called the "shagge" is a species of it, or the lesser cormorant, a water fowl common on our northern coasts; is somewhat larger than a common duck, and builds on trees as the common cormorant (l). Bochart (m) takes it to be the "pelican" which is here meant; and indeed, whatever bird it is, it seems to have its name from vomiting; and this is what naturalists (n) observe of the pelican, that it swallows down shell fish, which, being kept awhile in its stomach, are heated, and then it casts them up, which then open easily, and it picks out the flesh of them: and it seems to delight in desolate places, since it is called the pelican of the wilderness, Psalm 102:6. Isidore says (o) it is an Egyptian bird, dwelling in the desert by the river Nile, from whence it has its name; for it is called "canopus Aegyptus"; and the Vulgate Latin version renders the word here "onocrotalus", the same with the pelican; and Montanus translates it the "pelican"; and so do others. The "bittern" is a bird of the heron kind; it is much the size of a common heron; it is usually found in sedgy and reedy places near water, and sometimes in hedges; it makes a very remarkable noise, and, from the singularity of it, the common people imagine it sticks its beak in a reed or in the mud, in order to make it; hence it is sometimes called the "mire drum" (p). It is said it will sometimes make a noise like a bull, or the blowing of a horn, so as to be heard half a German mile, or one hour's journey; hence it is by some called "botaurus", as if "bootaurus", because it imitates the bellowing of a bull (q). The Tigurine version renders it the "castor" or "beaver" (r); but Bochart (s) takes it to be the "hedgehog"; and so the word is rendered in the Vulgate Latin, Septuagint, Syriac, and Arabic versions, and by others: which is a solitary creature, and drives away all other animals from society with it by its prickles:

their voice shall sing in the windows: of desolate houses, the inhabitants being gone who used to be seen looking out of them; but now these creatures before named should dwell here, and utter their doleful sounds, who otherwise would not have come near them:

desolation shall be in the thresholds; there being none to go in and out over them. The Septuagint version, and which is followed by the Vulgate Latin and Arabic versions, render it, "the ravens shall be in its gates": mistaking "desolation", for "a raven":

for he shall uncover the cedar work; the enemy Nebuchadnezzar, or Nabopolassar, when he should take the city, would unroof the houses panelled with cedar, and expose all the fine cedar work within to the inclemencies of the air, which would soon come to ruin. All these expressions are designed to set forth the utter ruin and destruction of this vast and populous city; and which was so utterly destroyed, as Lucian says, that there is no trace of it to be found; and, according to modern travellers, there are only heaps of rubbish to be seen, which are conjectured to be the ruins of this city; See Gill on Nahum 1:8.

(k) "in malogranatis ejus", Junius & Tremellius, Piscator, Tarnovius. (l) Vid Supplement to Chambers's Dictionary, in the words "Cormorant, Cornus Aquaticus", and "Shagge". (m) Hierozoic. par. 2. l. 1. c. 24. col. 294. (n) Aristot. Hist. Animal. l. 9. c. 10. Plin. Nat. Hist. l. 10. c. 40. Aelian de Animal. l. 3. c. 20. (o) Originum, l. 12. c. 7. (p) Supplement, ut supra (Chambers's Dictionary), in the word "Bittern". (q) Schotti Physica Curiosa, par. 2. l. 9. c. 24. p. 1160. (r) Vid. Fuller. Miscel. Saer. l. 1. c. 18. (s) Hierozoic. par. 1. l. 3. c. 36. col. 1036.

And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the {h} cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he shall uncover the cedar work.

(h) Read Isa 34:11

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
14. all the beasts of the nations] Sept. all the beasts of the earth, as the phrase usually runs (Genesis 1:24; Psalm 79:2), or beasts of the field. The phrase seems to stand in apposition to flocks, the idea of which it expands. The word “flocks” seems nowhere to be used of wild creatures, but always of those tended by the shepherd. The term “beasts” is generally used of wild creatures, but in Isaiah 46:1 it is used of tame animals, and elsewhere of creatures in general. The term nation (here sing.) is used of locusts (Joel 1:6), just as “people” is used of the ants and conies (Proverbs 30:25-26), and many assume that it is so used here, rendering, all kinds of animals in crowds (Keil, R.V. marg.). The construction is against such a sense, and there seems no reason for departing from the ordinary meaning of nation. Nineveh shall be a common pasture for every tribe of people. On the other hand, Wellhausen appears to take “beasts” in a figurative sense, rendering a motley medley of people, the reference being to the tribes who own the flocks. But though “beasts” be sometimes used figuratively of peoples, when the idea is to be expressed that they shall attack and devour another people (Isaiah 56:9), in a passage like the present such a sense is entirely unnatural.

cormorant and the bittern] R.V. pelican and porcupine. The first word is usually supposed to denote the pelican (Deuteronomy 14:17; Isaiah 34:11; Psalm 102:6). Sept. renders the second “hedgehog”; by others it is supposed to mean the bittern (Tristram). For upper lintels, marg. more literally: chapiters (so R.V.), that is, the carved tops of the pillars now flung to the ground, or of those still standing amidst the ruins.

Their voice shall sing] lit. a voice that singeth = hark! they sing! The idea of “singing” is strange; Sept. takes the word in a more general sense of the cry of birds or wild creatures.

desolation shall be in the thresholds] Instead of “desolation,” Sept. (with difference of one letter) reads ravens, a reading which many follow. Cf. Isaiah 34:11.

uncover the cedar work] The text is probably in disorder. The term “uncover” is that rendered rase to the foundation, Psalm 137:7 (see on Habakkuk 3:13). The supposed form rendered “cedar work” does not occur elsewhere. The slightest possible change in pointing would give her cedar, which might mean, her cedar work. The word, however, might possibly be some form of the verb to make lean (Zephaniah 2:11), either 1 pers. impf., I will make her void and rase her, or with Aramaic spelling (as Isaiah 63:3), 3 pers. perf., they shall make (lit. have made) her void and rase her, which is equivalent to the passive she shall be made void, &c. But all this is little satisfactory.

Verse 14. - Flocks; herds. The prophet describes graphically the desolation mentioned in the preceding verse. The "herds" are not sheep and cattle, as in parallel cases (Isaiah 17:2; Isaiah 27:10; Isaiah 32:14), but all the beasts of the nations - all the wild beasts that infest the country. Septuagint, πάντα τὰ θηρία τῆς γῆς. The Hebrew will hardly hear Keil's rendering, "all kinds of beasts in crowds." (Compare similar predictions, Isaiah 13:21; Isaiah 34:11, 14). The cormorant (kaath); probably the pelican; Vulgate, onocrotalus; the Septuagint gives, χαμαιλέοντες, which word Schleusner thinks to have been interchanged with κόρακες that follows soon afterwards. Bat in the latter place Jerome has corvus. The pelican is found in the Assyrian monuments tinder more than one appellation (see 'Transact. of See. of Bibl. Archaeol.,' 8:93, etc., and 141). The bittern (kippod). Most recent critics translate this by "hedgehog" or "porcupine." The Septuagint has, ἐχῖνοι: the Vulgate, ericius. But neither hedgehog nor porcupine utters cries or frequents pools of water, and it may well be doubted whether some marsh-loving bird is not meant. Certainly the following clause suits the habits of a bird better than those of a hedgehog (see 'Bible Educator,' 3:312, where Dr. Tristram is quoted saying, "As a matter of fact, the bittern is very abundant in these swamps of the Tigris, and in all the marshy grounds of Syria; and its strange booming note, disturbing the stillness of the night, gives an idea of desolation which nothing but the wail of the hyena can equal"). No notice of the bittern seems to be found in the Assyrian monuments, though the mention of the heron is not uncommon. The kaath and kippod are commonly mentioned together, e.g. Isaiah 34. II. The upper lintels; "the capitals" of the columns (see note on Amos 9:1, where the same word kaphtor is used). Their voice shall sing in the windows; literally, the voice of the songster in the window. Birds shall perch and sing in the apertures of the ruined palaces. Vulgate, Vox cantantis in fenestra; the LXX. has, Θηρία φωνήσει ἐν, τοῖς διορύγμασιν αὐτῆς, "Wild beasts shall cry in the breaches thereof." Others translate, "Hark! it singeth in the windows." There are no traces of windows in any of the Assyrian palaces, even in the case of chambers next the outer walls. If daylight were admitted, it must have entered through openings in the ceilings (Layard, 'Nineveh.' 2:260). Desolation shall be in the thresholds. The word rendered "desolation" (chorebh) Jerome notes may be read as meaning "sword," "drought." and "raven;" he adopts the last signification, and translates, in agreement with the LXX., corvus. But it seems best to take the term as signifying "desolation;" no human creature shall be found there, only ruin and rubbish. Ewald renders, "Owls shall sing in the windows, crows on the threshold, 'shivered. crushed.'" For he shall uncover (he hath laid bare) the cedar work. God, or the enemy, has so destroyed the palaces that the cedar panelling is exposed to the weather. Jerome has, "Attenuabo robur ejus." We see by Sennacherib's boast (Isaiah 37:24) that the Assyrians imported cedars for building purposes. And we have monumental evidence of the employment of cedar in palaces at least since the time of Assurnazirpal, B.C. 860. Esar-haddon reports that he received cypress and cedar from Lebanon as tribute; and Assurbanipal states that in erecting his palace he used cedar pillars from Sirjon and Lebanon (Schrader, 'Die Keilinschrift. und Alt. Test.,' pp. 183, 453). Neriglissar, King of Babylon, B.C. 559, in rebuilding his palace, records that he "arranged tall cedars for its roof" ('Records of the Past,' 5:142). Zephaniah 2:14After this statement of the aim of the judgments of God, Zephaniah mentions two other powerful heathen nations as examples, to prove that the whole of the heathen world will succumb to the judgment. Zephaniah 2:12. "Ye Cushites also, slain of my sword are they. Zephaniah 2:13. And let him stretch out his hand toward the south, and destroy Asshur; and make Nineveh a barren waste, a dry place, like the desert. Zephaniah 2:14. And herds lie down in the midst of it, all kinds of beasts in crowds: pelicans also and hedgehogs will lodge on their knobs; the voice of the singer in the window; heaps upon the threshold: for their cedar-work hath He made bare. Zephaniah 2:15. This the city, the exulting one, the safely dwelling one, which said in her heart, I, and no more: how has she become a desolation, a lair of beasts! Every one that passeth by it will hiss, swing his hand." As a representative of the heathen dwelling in the south, Zephaniah does not mention Edom, which bordered upon Judah, or the neighbouring land of Egypt, but the remote Ethiopia, the furthest kingdom or people in the south that was known to the Hebrews. The Ethiopians will be slain of the sword of Jehovah. המּה does not take the place of the copula between the subject and predicate, any more than הוּא in Isaiah 37:16 and Ezra 5:11 (to which Hitzig appeals in support of this usage: see Delitzsch, on the other hand, in his Comm. on Isaiah, l.c.), but is a predicate. The prophecy passes suddenly from the form of address (in the second person) adopted in the opening clause, to a statement concerning the Cushites (in the third person). For similar instances of sudden transition, see Zephaniah 3:18; Zechariah 3:8; Ezekiel 28:22.

(Note: Calvin correctly says: "The prophet commences by driving them, in the second person, to the tribunal of God, and then adds in the third person, 'They will be,' etc.")

חללי חרבּי is a reminiscence from Isaiah 66:16 : slain by Jehovah with the sword. Zephaniah says nothing further concerning this distant nation, which had not come into any hostile collision with Judah in his day; and only mentions it to exemplify the thought that all the heathen will come under the judgment. The fulfilment commenced with the judgment upon Egypt through the Chaldaeans, as is evident from Ezekiel 30:4, Ezekiel 30:9, as compared with Josephus, Ant. x. 11, and continues till the conversion of that people to the Lord, the commencement of which is recorded in Acts 8:27-38. The prophet dwells longer upon the heathen power of the north, the Assyrian kingdom with its capital Nineveh, because Assyria was then the imperial power, which was seeking to destroy the kingdom of God in Judah. This explains the fact that the prophet expresses the announcement of the destruction of this power in the form of a wish, as the use of the contracted forms yēt and yâsēm clearly shows. For it is evident that Ewald is wrong in supposing that ויט stands for ויּט, or should be so pointed, inasmuch as the historical tense, "there He stretched out His hand," would be perfectly out of place. נטה יד (to stretch out a hand), as in Zephaniah 1:4. ‛al tsâphōn, over (or against) the north. The reference is to Assyria with the capital Nineveh. It is true that this kingdom was not to the north, but to the north-east, of Judah; but inasmuch as the Assyrian armies invaded Palestine from the north, it is regarded by the prophets as situated in the north. On Nineveh itself, see at Jonah 1:2 (p. 263); and on the destruction of this city and the fall of the Assyrian empire, at Nahum 3:19 (p. 379). Lishmâmâh is strengthened by the apposition tsiyyâh kammidbâr.

Nineveh is not only to become a steppe, in which herds feed (Isaiah 27:10), but a dry, desolate waste, where only desert animals will make their home. Tsiyyâh, the dry, arid land - the barren, sandy desert (cf. Isaiah 35:1). בּתוכהּ, in the midst of the city which has become a desert, there lie flocks, not of sheep and goats (צאן, Zephaniah 2:6; cf. Isaiah 13:20), but כּל־חיתו־גוי , literally of all the animals of the (or a) nation. The meaning can only be, "all kinds of animals in crowds or in a mass." גּוי is used here for the mass of animals, just as it is in Joel 1:6 for the multitude of locusts, and as עם is in Proverbs 30:35-36 for the ant-people; and the genitive is to be taken as in apposition. Every other explanation is exposed to much greater objections and difficulties. For the form חיתו, see at Genesis 1:24. Pelicans and hedgehogs will make their homes in the remains of the ruined buildings (see at Isaiah 34:11, on which passage Zephaniah rests his description). בּכפתּריה, upon the knobs of the pillars left standing when the palaces were destroyed (kaphtōr; see at Amos 9:1). The reference to the pelican, a marsh bird, is not opposed to the tsiyyâh of Zephaniah 2:13, since Nineveh stood by the side of streams, the waters of which formed marshes after the destruction of the city. קול ישׁורר cannot be rendered "a voice sings," for shōrēr, to sing, is not used for tuning or resounding; but yeshōrēr is to be taken relatively, and as subordinate to קול, the voice of him that sings will be heard in the window. Jerome gives it correctly: vox canentis in fenestra. There is no necessity to think of the cry of the owl or hawk in particular, but simply of birds generally, which make their singing heard in the windows of the ruins. The sketching of the picture of the destruction passes from the general appearance of the city to the separate ruins, coming down from the lofty knobs of the pillars to the windows, and from these to the thresholds of the ruins of the houses. Upon the thresholds there is chōrebh, devastation ( equals rubbish), and no longer a living being. This is perfectly appropriate, so that there is no necessity to give the word an arbitrary interpretation, or to alter the text, so as to get the meaning a raven or a crow. The description closes with the explanatory sentence: "for He has laid bare the cedar-work," i.e., has so destroyed the palaces and state buildings, that the costly panelling of the walls is exposed. 'Arzâh is a collective, from 'erez, the cedar-work, and there is no ground for any such alteration of the text as Ewald and Hitzig suggest, in order to obtain the trivial meaning "hews or hacks in pieces," or the cold expression, "He destroys, lays bare." In Zephaniah 2:15 the picture is rounded off. "This is the city," i.e., this is what happens to the exulting city. עלּיזה, exulting, applied to the joyful tumult caused by the men - a favourite word with Isaiah (cf. Isaiah 22:2; Isaiah 23:7; Isaiah 24:8; Isaiah 32:13). The following predicates from היּושׁבת to עוד are borrowed from the description of Babel in Isaiah 47:8, and express the security and self-deification of the mighty imperial city. The Yod in 'aphsı̄ is not paragogical, but a pronoun in the first person; at the same time, 'ephes is not a preposition, "beside me," since in that case the negation "not one" could not be omitted, but "the non-existence," so that אפסי equals איני, I am absolutely no further (see at Isaiah 47:8). But how has this self-deifying pride been put to shame! איך, an expression of amazement at the tragical turn in her fate. The city filled with the joyful exulting of human beings has become the lair of wild beasts, and every one that passes by expresses his malicious delight in its ruin. Shâraq, to hiss, a common manifestation of scorn (cf. Micah 6:16; Jeremiah 19:8). היניע יד, to swing the hand, embodying the thought, "Away with her, she has richly deserved her fate."

Links
Zephaniah 2:14 Interlinear
Zephaniah 2:14 Parallel Texts


Zephaniah 2:14 NIV
Zephaniah 2:14 NLT
Zephaniah 2:14 ESV
Zephaniah 2:14 NASB
Zephaniah 2:14 KJV

Zephaniah 2:14 Bible Apps
Zephaniah 2:14 Parallel
Zephaniah 2:14 Biblia Paralela
Zephaniah 2:14 Chinese Bible
Zephaniah 2:14 French Bible
Zephaniah 2:14 German Bible

Bible Hub














Zephaniah 2:13
Top of Page
Top of Page