Context 6He arose and went into the house, and he poured the oil on his head and said to him, Thus says the LORD, the God of Israel, I have anointed you king over the people of the LORD, even over Israel. 7You shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel. 8For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel. 9I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah. 10The dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her. Then he opened the door and fled. 11Now Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, Is all well? Why did this mad fellow come to you? And he said to them, You know very well the man and his talk. 12They said, It is a lie, tell us now. And he said, Thus and thus he said to me, Thus says the LORD, I have anointed you king over Israel. 13Then they hurried and each man took his garment and placed it under him on the bare steps, and blew the trumpet, saying, Jehu is king! Jehoram (Joram) Is Assassinated 14So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. Now Joram with all Israel was defending Ramoth-gilead against Hazael king of Aram, 15but King Joram had returned to Jezreel to be healed of the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, If this is your mind, then let no one escape or leave the city to go tell it in Jezreel. 16Then Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram was lying there. Ahaziah king of Judah had come down to see Joram. 17Now the watchman was standing on the tower in Jezreel and he saw the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take a horseman and send him to meet them and let him say, Is it peace? 18So a horseman went to meet him and said, Thus says the king, Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? Turn behind me. And the watchman reported, The messenger came to them, but he did not return. 19Then he sent out a second horseman, who came to them and said, Thus says the king, Is it peace? And Jehu answered, What have you to do with peace? Turn behind me. 20The watchman reported, He came even to them, and he did not return; and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously. 21Then Joram said, Get ready. And they made his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu and found him in the property of Naboth the Jezreelite. 22When Joram saw Jehu, he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the harlotries of your mother Jezebel and her witchcrafts are so many? 23So Joram reined about and fled and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah! 24And Jehu drew his bow with his full strength and shot Joram between his arms; and the arrow went through his heart and he sank in his chariot. 25Then Jehu said to Bidkar his officer, Take him up and cast him into the property of the field of Naboth the Jezreelite, for I remember when you and I were riding together after Ahab his father, that the LORD laid this oracle against him: 26Surely I have seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons, says the LORD, and I will repay you in this property, says the LORD. Now then, take and cast him into the property, according to the word of the LORD. Jehu Assassinates Ahaziah 27When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu pursued him and said, Shoot him too, in the chariot. So they shot him at the ascent of Gur, which is at Ibleam. But he fled to Megiddo and died there. 28Then his servants carried him in a chariot to Jerusalem and buried him in his grave with his fathers in the city of David. 29Now in the eleventh year of Joram, the son of Ahab, Ahaziah became king over Judah. 30When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it, and she painted her eyes and adorned her head and looked out the window. 31As Jehu entered the gate, she said, Is it well, Zimri, your masters murderer? 32Then he lifted up his face to the window and said, Who is on my side? Who? And two or three officials looked down at him. Jezebel Is Slain 33He said, Throw her down. So they threw her down, and some of her blood was sprinkled on the wall and on the horses, and he trampled her under foot. 34When he came in, he ate and drank; and he said, See now to this cursed woman and bury her, for she is a kings daughter. 35They went to bury her, but they found nothing more of her than the skull and the feet and the palms of her hands. 36Therefore they returned and told him. And he said, This is the word of the LORD, which He spoke by His servant Elijah the Tishbite, saying, In the property of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel; 37and the corpse of Jezebel will be as dung on the face of the field in the property of Jezreel, so they cannot say, This is Jezebel. Parallel Verses American Standard VersionAnd he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith Jehovah, the God of Israel, I have anointed thee king over the people of Jehovah, even over Israel. Douay-Rheims Bible And he arose, and went into the chamber: and he poured the oil upon his head, and said: Thus saith the Lord God of Israel : I have anointed thee king over Israel, the people of the Lord. Darby Bible Translation And he rose up and went into the house; and he poured the oil on his head, and said to him, Thus saith Jehovah the God of Israel: I have anointed thee king over the people of Jehovah, over Israel. English Revised Version And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD, the God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel. Webster's Bible Translation And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said to him, Thus saith the LORD God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel. World English Bible He arose, and went into the house. Then he poured the oil on his head, and said to him, "Thus says Yahweh, the God of Israel, 'I have anointed you king over the people of Yahweh, even over Israel. Young's Literal Translation And he riseth and cometh in to the house, and he poureth the oil on his head, and saith to him, 'Thus said Jehovah, God of Israel, I have anointed thee for king unto the people of Jehovah, unto Israel, Library The Fall of the House of Ahab[This chapter is based on 1 Kings 21; 2 Kings 1.] The evil influence that Jezebel had exercised from the first over Ahab continued during the later years of his life and bore fruit in deeds of shame and violence such as have seldom been equaled in sacred history. "There was none like unto Ahab, which did sell himself to work wickedness in the sight of the Lord, whom Jezebel his wife stirred up." Naturally of a covetous disposition, Ahab, strengthened and sustained in wrongdoing by Jezebel, had followed … Ellen Gould White—The Story of Prophets and Kings Kings Links 2 Kings 9:6 NIV • 2 Kings 9:6 NLT • 2 Kings 9:6 ESV • 2 Kings 9:6 NASB • 2 Kings 9:6 KJV • 2 Kings 9:6 Bible Apps • 2 Kings 9:6 Parallel • Bible Hub |