Context 19When Laban had gone to shear his flock, then Rachel stole the household idols that were her fathers. 20And Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing. 21So he fled with all that he had; and he arose and crossed the Euphrates River, and set his face toward the hill country of Gilead. Laban Pursues Jacob 22When it was told Laban on the third day that Jacob had fled, 23then he took his kinsmen with him and pursued him a distance of seven days journey, and he overtook him in the hill country of Gilead. 24God came to Laban the Aramean in a dream of the night and said to him, Be careful that you do not speak to Jacob either good or bad. 25Laban caught up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban with his kinsmen camped in the hill country of Gilead. 26Then Laban said to Jacob, What have you done by deceiving me and carrying away my daughters like captives of the sword? 27Why did you flee secretly and deceive me, and did not tell me so that I might have sent you away with joy and with songs, with timbrel and with lyre; 28and did not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have done foolishly. 29It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, Be careful not to speak either good or bad to Jacob. 30Now you have indeed gone away because you longed greatly for your fathers house; but why did you steal my gods? 31Then Jacob replied to Laban, Because I was afraid, for I thought that you would take your daughters from me by force. 32The one with whom you find your gods shall not live; in the presence of our kinsmen point out what is yours among my belongings and take it for yourself. For Jacob did not know that Rachel had stolen them. 33So Laban went into Jacobs tent and into Leahs tent and into the tent of the two maids, but he did not find them. Then he went out of Leahs tent and entered Rachels tent. 34Now Rachel had taken the household idols and put them in the camels saddle, and she sat on them. And Laban felt through all the tent but did not find them. 35She said to her father, Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the manner of women is upon me. So he searched but did not find the household idols. 36Then Jacob became angry and contended with Laban; and Jacob said to Laban, What is my transgression? What is my sin that you have hotly pursued me? 37Though you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two. 38These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, nor have I eaten the rams of your flocks. 39That which was torn of beasts I did not bring to you; I bore the loss of it myself. You required it of my hand whether stolen by day or stolen by night. 40Thus I was: by day the heat consumed me and the frost by night, and my sleep fled from my eyes. 41These twenty years I have been in your house; I served you fourteen years for your two daughters and six years for your flock, and you changed my wages ten times. 42If the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had not been for me, surely now you would have sent me away empty-handed. God has seen my affliction and the toil of my hands, so He rendered judgment last night. The Covenant of Mizpah 43Then Laban replied to Jacob, The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne? 44So now come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me. 45Then Jacob took a stone and set it up as a pillar. 46Jacob said to his kinsmen, Gather stones. So they took stones and made a heap, and they ate there by the heap. 47Now Laban called it Jegar-sahadutha, but Jacob called it Galeed. 48Laban said, This heap is a witness between you and me this day. Therefore it was named Galeed, 49and Mizpah, for he said, May the LORD watch between you and me when we are absent one from the other. 50If you mistreat my daughters, or if you take wives besides my daughters, although no man is with us, see, God is witness between you and me. 51Laban said to Jacob, Behold this heap and behold the pillar which I have set between you and me. 52This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass by this heap to you for harm, and you will not pass by this heap and this pillar to me, for harm. 53The God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us. So Jacob swore by the fear of his father Isaac. 54Then Jacob offered a sacrifice on the mountain, and called his kinsmen to the meal; and they ate the meal and spent the night on the mountain. 55Early in the morning Laban arose, and kissed his sons and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned to his place. Parallel Verses American Standard VersionNow Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's. Douay-Rheims Bible At that time Laban was gone to shear his sheep, and Rachel stole away her father's idols. Darby Bible Translation And Laban had gone to shear his sheep. And Rachel stole the teraphim that belonged to her father. English Revised Version Now Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's. Webster's Bible Translation And Laban went to shear his sheep; and Rachel had stolen the images that were her father's. World English Bible Now Laban had gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's. Young's Literal Translation And Laban hath gone to shear his flock, and Rachel stealeth the teraphim which her father hath; Library Gen. xxxi. 11Of no less importance and significance is the passage Gen. xxxi. 11 seq. According to ver. 11, the Angel of God, [Hebrew: mlaK halhiM] appears toJacob in a dream. In ver. 13, the same person calls himself the God of Bethel, with reference to the event recorded in chap. xxviii. 11-22. It cannot be supposed that in chap xxviii. the mediation of a common angel took place, who, however, had not been expressly mentioned; for Jehovah is there contrasted with the angels. In ver. 12, we read: "And behold … Ernst Wilhelm Hengstenberg—Christology of the Old Testament Appendix xvi. On the Jewish views About Demons' and the Demonised,' Together with Some Notes on the Intercourse Between Jews and Jewish Christians in the First Centuries. How the Rude in Sacred Learning, and those who are Learned but not Humble, are to be Admonished. Epistle Xlix. To Anastasius, Bishop of Antioch . The Great Shepherd And He had Also this Favour Granted Him. ... A Treatise of the Fear of God; Meditations for the Morning. Genesis Links Genesis 31:19 NIV • Genesis 31:19 NLT • Genesis 31:19 ESV • Genesis 31:19 NASB • Genesis 31:19 KJV • Genesis 31:19 Bible Apps • Genesis 31:19 Parallel • Bible Hub |