Verse (Click for Chapter) New International Version I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen by day or night. New Living Translation If any were attacked and killed by wild animals, I never showed you the carcass and asked you to reduce the count of your flock. No, I took the loss myself! You made me pay for every stolen animal, whether it was taken in broad daylight or in the dark of night. English Standard Version What was torn by wild beasts I did not bring to you. I bore the loss of it myself. From my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night. Berean Standard Bible I did not bring you anything torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for what was stolen by day or night. King James Bible That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night. New King James Version That which was torn by beasts I did not bring to you; I bore the loss of it. You required it from my hand, whether stolen by day or stolen by night. New American Standard Bible I did not even bring to you that which was torn by wild animals; I took the loss myself. You demanded it of my hand whether stolen by day or stolen by night. NASB 1995 “That which was torn of beasts I did not bring to you; I bore the loss of it myself. You required it of my hand whether stolen by day or stolen by night. NASB 1977 “That which was torn of beasts I did not bring to you; I bore the loss of it myself. You required it of my hand whether stolen by day or stolen by night. Legacy Standard Bible That which was torn of beasts I did not bring to you; I bore the loss of it myself. You required it of my hand whether stolen by day or stolen by night. Amplified Bible I did not bring you the torn carcasses [of the animals attacked by predators]; I [personally] took the loss. You required of me [to make good] everything that was stolen, whether it occurred by day or night. Christian Standard Bible I did not bring you any of the flock torn by wild beasts; I myself bore the loss. You demanded payment from me for what was stolen by day or by night. Holman Christian Standard Bible I did not bring you any of the flock torn by wild beasts; I myself bore the loss. You demanded payment from me for what was stolen by day or by night. American Standard Version That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day or stolen by night. Aramaic Bible in Plain English And that which was torn I have not brought to you; I was keeping it that you would seek it from my hands; I was with that which was stolen by day and what was stolen in the night. Brenton Septuagint Translation That which was taken of beasts I brought not to thee; I made good of myself the thefts of the day, and the thefts of the night. Contemporary English Version If a wild animal killed one of your sheep or goats, I paid for it myself. In fact, you demanded the full price, whether the animal was killed during the day or at night. Douay-Rheims Bible Neither did I show thee that which the beast had torn, I made good all the damage: whatsoever was lost by theft, thou didst exact it of me: English Revised Version That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day or stolen by night. GOD'S WORD® Translation I never brought you any of the flock that was killed by wild animals. I paid for the loss myself. That's what you demanded of me when any of the flock was stolen during the day or at night. Good News Translation Whenever a sheep was killed by wild animals, I always bore the loss myself. I didn't take it to you to show that it was not my fault. You demanded that I make good anything that was stolen during the day or during the night. International Standard Version and whatever was torn by beasts, I never bothered to bring to you. Instead, I bore the losses myself. Even so, you demanded that I provide restitution for anything that was stolen, whether during the day or the night. JPS Tanakh 1917 That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bore the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day or stolen by night. Literal Standard Version the torn I have not brought to you—I repay it—from my hand you seek it; I have been deceived by day, and I have been deceived by night; Majority Standard Bible I did not bring you anything torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for what was stolen by day or night. New American Bible I never brought you an animal torn by wild beasts; I made good the loss myself. You held me responsible for anything stolen by day or night. NET Bible Animals torn by wild beasts I never brought to you; I always absorbed the loss myself. You always made me pay for every missing animal, whether it was taken by day or at night. New Revised Standard Version That which was torn by wild beasts I did not bring to you; I bore the loss of it myself; of my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night. New Heart English Bible That which was torn by animals I did not bring to you. I bore its loss. You demanded payment from me whether stolen by day or stolen by night. Webster's Bible Translation That which was torn by beasts, I brought not to thee; I bore the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night. World English Bible That which was torn of animals, I didn’t bring to you. I bore its loss. Of my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night. Young's Literal Translation the torn I have not brought in unto thee -- I, I repay it -- from my hand thou dost seek it; I have been deceived by day, and I have been deceived by night; Additional Translations ... Audio Bible Context Laban Pursues Jacob…38I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten the rams of your flock. 39I did not bring you anything torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for what was stolen by day or night. 40As it was, the heat consumed me by day and the frost by night, and sleep fled from my eyes.… Cross References Genesis 31:38 I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten the rams of your flock. Genesis 31:40 As it was, the heat consumed me by day and the frost by night, and sleep fled from my eyes. Treasury of Scripture That which was torn of beasts I brought not to you; I bore the loss of it; of my hand did you require it, whether stolen by day, or stolen by night. torn of. Exodus 22:10,31 If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it: … Leviticus 22:8 That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. 1 Samuel 17:34,35 And David said unto Saul, Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock: … I bare. Exodus 22:10-13 If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it: … or stolen. Luke 2:8 And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. Jump to Previous Animals Bare Bear Beasts Bore Deceived Demanded Hand Loss Night Payment Repay Require Required Responsible Seek Stolen Thieves Torn Whatever Whether Wild WoundedJump to Next Animals Bare Bear Beasts Bore Deceived Demanded Hand Loss Night Payment Repay Require Required Responsible Seek Stolen Thieves Torn Whatever Whether Wild WoundedGenesis 31 1. Jacob, displeased with the envy of Laban and his sons, departs secretly.19. Rachel steals her father's household gods. 22. Laban pursues after him, and complains of the wrong. 34. Rachel's plan to hide the images. 36. Jacob's complaint of Laban. 43. The covenant of Laban and Jacob at Galeed. Parallel Commentaries ... Hebrew I did notלֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no bring הֵבֵ֣אתִי (hê·ḇê·ṯî) Verb - Hifil - Perfect - first person common singular Strong's 935: To come in, come, go in, go you אֵלֶ֔יךָ (’ê·le·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's 413: Near, with, among, to anything torn by wild beasts; טְרֵפָה֙ (ṭə·rê·p̄āh) Noun - feminine singular Strong's 2966: Prey, flocks devoured by animals I אָנֹכִ֣י (’ā·nō·ḵî) Pronoun - first person common singular Strong's 595: I bore the loss myself. אֲחַטֶּ֔נָּה (’ă·ḥaṭ·ṭen·nāh) Verb - Piel - Imperfect - first person common singular | third person feminine singular Strong's 2398: To miss, to sin, to forfeit, lack, expiate, repent, lead astray, condemn And you demanded תְּבַקְשֶׁ֑נָּה (tə·ḇaq·šen·nāh) Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular | third person feminine singular Strong's 1245: To search out, to strive after payment from me מִיָּדִ֖י (mî·yā·ḏî) Preposition-m | Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 3027: A hand for what was stolen גְּנֻֽבְתִ֣י (gə·nuḇ·ṯî) Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular construct Strong's 1589: To thieve, to deceive by day י֔וֹם (yō·wm) Noun - masculine singular Strong's 3117: A day or night. לָֽיְלָה׃ (lā·yə·lāh) Noun - masculine singular Strong's 3915: A twist, night, adversity Links Genesis 31:39 NIVGenesis 31:39 NLT Genesis 31:39 ESV Genesis 31:39 NASB Genesis 31:39 KJV Genesis 31:39 BibleApps.com Genesis 31:39 Biblia Paralela Genesis 31:39 Chinese Bible Genesis 31:39 French Bible Genesis 31:39 Catholic Bible OT Law: Genesis 31:39 That which was torn of animals (Gen. Ge Gn) |