Daniel 1:2
New International Version
And the Lord delivered Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles from the temple of God. These he carried off to the temple of his god in Babylonia and put in the treasure house of his god.

New Living Translation
The Lord gave him victory over King Jehoiakim of Judah and permitted him to take some of the sacred objects from the Temple of God. So Nebuchadnezzar took them back to the land of Babylonia and placed them in the treasure-house of his god.

English Standard Version
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with some of the vessels of the house of God. And he brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and placed the vessels in the treasury of his god.

Berean Standard Bible
And the Lord delivered into his hand Jehoiakim king of Judah, along with some of the articles from the house of God. He carried these off to the land of Shinar, to the house of his god, where he put them in the treasury of his god.

King James Bible
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god.

New King James Version
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with some of the articles of the house of God, which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the articles into the treasure house of his god.

New American Standard Bible
And the Lord handed Jehoiakim king of Judah over to him, along with some of the vessels of the house of God; and he brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and he brought the vessels into the treasury of his god.

NASB 1995
The Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the vessels of the house of God; and he brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and he brought the vessels into the treasury of his god.

NASB 1977
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the vessels of the house of God; and he brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and he brought the vessels into the treasury of his god.

Legacy Standard Bible
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the vessels of the house of God; and he brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and he brought the vessels into the treasury of his god.

Amplified Bible
The Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles of the house of God; and he brought them into the land of Shinar, to the house of his god, and brought the articles into the treasury of his god.

Christian Standard Bible
The Lord handed King Jehoiakim of Judah over to him, along with some of the vessels from the house of God. Nebuchadnezzar carried them to the land of Babylon, to the house of his god, and put the vessels in the treasury of his god.

Holman Christian Standard Bible
The Lord handed Jehoiakim king of Judah over to him, along with some of the vessels from the house of God. Nebuchadnezzar carried them to the land of Babylon, to the house of his god, and put the vessels in the treasury of his god.

American Standard Version
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God; and he carried them into the land of Shinar to the house of his god: and he brought the vessels into the treasure-house of his god.

Aramaic Bible in Plain English
And LORD JEHOVAH delivered it and Yoiqim, King of Judea, into his hand, and he carried the implements of the house of LORD JEHOVAH to the land of Senar, to the house of his idol, and the implements he brought to the treasure house of his idol

Brenton Septuagint Translation
And the Lord gave into his hand Joakim king of Juda, and part of the vessels of the house of God: and he brought them into the land of Sennaar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure-house of his god.

Contemporary English Version
The Lord let Nebuchadnezzar capture Jehoiakim and take away some of the things used in God's temple. And when the king returned to Babylonia, he put these things in the temple of his own god.

Douay-Rheims Bible
And the Lord delivered into his hands Joakim the king of Juda, and part of the vessels of the house of God: and he carried them away into the land of Sennaar, to the house of his god, and the vessels he brought into the treasure house of his god.

English Revised Version
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God; and he carried them into the land of Shinar to the house of his god: and he brought the vessels into the treasure house of his god.

GOD'S WORD® Translation
The Lord handed King Jehoiakim of Judah and some utensils from God's temple over to Nebuchadnezzar. Nebuchadnezzar took the utensils to the temple of his god in Babylonia and put them in the temple treasury.

Good News Translation
The Lord let him capture King Jehoiakim and seize some of the Temple treasures. He took some prisoners back with him to the temple of his gods in Babylon, and put the captured treasures in the temple storerooms.

International Standard Version
Within a week, the Lord handed King Jehoiakim of Judah over to him, along with valuable objects from the house of God. Nebuchadnezzar brought them to the temple of his god in the land of Shinar and stored them in its treasure house.

JPS Tanakh 1917
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God; and he carried them into the land of Shinar to the house of his god, and the vessels he brought into the treasure-house of his god.

Literal Standard Version
and the Lord gives into his hand Jehoiakim king of Judah, and some of the vessels of the house of God, and he brings them in [to] the land of Shinar, [to] the house of his god, and the vessels he has brought in [to] the treasure-house of his god.

Majority Standard Bible
And the Lord delivered into his hand Jehoiakim king of Judah, along with some of the articles from the house of God. He carried these off to the land of Shinar, to the house of his god, where he put them in the treasury of his god.

New American Bible
The Lord handed over to him Jehoiakim, king of Judah, and some of the vessels of the temple of God, which he carried off to the land of Shinar and placed in the temple treasury of his god.

NET Bible
Now the Lord delivered King Jehoiakim of Judah into his power, along with some of the vessels of the temple of God. He brought them to the land of Babylonia to the temple of his god and put the vessels in the treasury of his god.

New Revised Standard Version
The Lord let King Jehoiakim of Judah fall into his power, as well as some of the vessels of the house of God. These he brought to the land of Shinar, and placed the vessels in the treasury of his gods.

New Heart English Bible
The Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God; and he carried them into the land of Shinar to the house of his god: and he brought the vessels into the treasure house of his god.

Webster's Bible Translation
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure-house of his god.

World English Bible
The Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with some of the vessels of the house of God; and he carried them into the land of Shinar to the house of his god. He brought the vessels into the treasure house of his god.

Young's Literal Translation
and the Lord giveth into his hand Jehoiakim king of Judah, and some of the vessels of the house of God, and he bringeth them in to the land of Shinar, to the house of his god, and the vessels he hath brought in to the treasure-house of his god.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Daniel Removed to Babylon
1In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it. 2And the Lord delivered into his hand Jehoiakim king of Judah, along with some of the articles from the house of God. He carried these off to the land of Shinar, to the house of his god, where he put them in the treasury of his god. 3Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his court officials, to bring in some Israelites from the royal family and the nobility—…

Cross References
Genesis 10:10
His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

Genesis 11:2
And as people journeyed eastward, they found a plain in the land of Shinar and settled there.

2 Kings 24:1
During Jehoiakim's reign, Nebuchadnezzar king of Babylon invaded. So Jehoiakim became his vassal for three years, until he turned and rebelled against Nebuchadnezzar.

2 Chronicles 36:7
Nebuchadnezzar also took to Babylon some of the articles from the house of the LORD, and he put them in his temple in Babylon.

Isaiah 11:11
On that day the Lord will extend His hand a second time to recover the remnant of His people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea.

Isaiah 42:24
Who gave Jacob up for spoil, and Israel to the plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned? They were unwilling to walk in His ways, and they would not obey His law.

Jeremiah 25:1
This is the word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon.


Treasury of Scripture

And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god.

Cir A.

Daniel 2:37,38
Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory…

Daniel 5:18
O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:

Deuteronomy 28:49-52
The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand; …

with part.

Daniel 5:2
Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein.

2 Chronicles 36:7
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

Jeremiah 27:19,20
For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city, …

Shinar.

Genesis 10:10
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

Genesis 11:2
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

Isaiah 11:11
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.

and he.

Daniel 5:2,3
Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein…

Judges 16:23,24
Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand…

1 Samuel 5:2
When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.

Jump to Previous
Articles Babylonia Carried Delivered Hand Hands House Jehoiakim Judah Part Placed Shinar Temple Treasure Treasure-House Vessels
Jump to Next
Articles Babylonia Carried Delivered Hand Hands House Jehoiakim Judah Part Placed Shinar Temple Treasure Treasure-House Vessels
Daniel 1
1. Jehoiakim's captivity.
3. Ashpenaz takes Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
8. They refusing the king's portion do prosper with pulse and water.
17. Their proficiency in wisdom.














(2) Part of the vessels.--Literally, from one point to another. He did not take them all at once, but on different occasions. (On Shinar, see Note, Genesis 10:10.)

His god--i.e., Bel-Merodach, who was originally an Accadian deity, the signification of the second part of the name being "he that measures the path of the sun." The planet Jupiter was worshipped under this name. He was the tutelary god of Babylon, and to his honour Nebuchadnezzar dedicated a temple. For a further description of this deity see Bar 6:14-15.

Verse 2. - And the Lord gave Jehoiakim King of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure-house of his god. The Greek versions of this verse agree with each other and with the Msssoretic text, save that the Septuagint has Κυρίου instead of Θεοῦ in the end of the first clause, and omits οἴκου. The Syriac Version omits the statement that it was "part" of the vessels of the house of God that was taken. It is to be observed that our translators have not printed the word "Lord" in capitals, but in ordinary type, to indicate that the word in the original is not the sacred covenant name usually written in English "Jehovah," but Adonai. That the Lord gave Jehoiakim into the hand of Nebuchadnezzar does not prove that Jerusalem was captured by him. Far from it, the natural deduction is rather that he did not capture the city, although he captured the king. Thus in 2 Kings 17:4 we are told that Shalmaneser shut up Hoshea "and bound him in prison;" in the following verse we are informed that the King of Assyria "besieged Samaria three years." That is to say, after Shalmaneser had captured Hoshea the king, he had still to besiege the city. A similar event occurred earlier in the history of Judah and Israel. When Joash of Israel defeated Amaziah and took him prisoner, he proceeded then to Jerusalem. The city opened its gates to the conqueror, and he carried off all the treasures of the house of the Lord, and of the king's house, and all the vessels of the house of the Lord, and a large number of hostages, and then returned north. Something like this seems to have occurred now. The king was taken by the Babylonians, and the city submitted and ransomed the king by handing over a portion of the vessels of the house of the Lord. The city, however, was not taken by assault. Miqtzath, "part of," occurs also in Nehemiah 7:70 in this sense: we have it three times later in this chapter- vers. 5, 15, and 18; but in these cases it means "end." A word consonantally the same occurs in the sense before us in Judges 18:2, translated "coasts." Gesenius would write the word miqq tzath, and regard mi as representing the partitive preposition min. He would therefore translate, "He took some from the numbtr of the vessels." Kranichfeld objects to Hitzig's assertion that קאת means "a part," and is followed by Keil and Zockler in regarding it, as a short form of the phrase, "from end to end," equivalent to the whole, thus making miqtzath mean "a portion from the whole." The omission from the Syriac of the words which indicate that the vessels taken were only a portion of those in the house of the Lord, shows how natural it was to imagine that the deportation was total, and therefore we may lay the more emphasis on its presence as proving that the temple was not plundered, but these vessels were the ransom paid for the freedom of the king. Several times had the treasures of the house of God been taken away. In the days of Rehoboam (1 Kings 14:26) Shishak, acting probably as the ally of Jeroboam, took away all the treasures of the house of the Lord, and of the king's house, "he even took away all." It may be doubted whether Jerusalem was captured (2 Chronicles 12:7); certainly the name of Jerusalem has not been identified in the list of captured towns on the wall of the temple at Karnak. We have referred to the case of Joash and Amaziah. The succession of the phrases," Jehoiakim King of Judah," and "part of the vessels of the house of God," is remarked by Ewald as being abrupt, and he would insert," together with the noblest of the land." There is, however, no trace of any such omission to be found in the versions. It is possible that this chapter may be the work of the early collector and editor, and that he condensed this portion as well as, not unlikely, translated it from Aramaic into Hebrew. Captives certainly were taken as well as booty, as is implied by the rest of the narrative. Which he carried into the land of Shinar to, the house of his god. There is no word in the Hebrew corresponding to" which." The literal rendering is, "And he carried them," etc. It has been the subject of discussion whether we are to maintain that it is asserted here that Jeboiakim, along with the vessels and unmentioned captives, were carried to Babylon. Professor Bevan admits that it is doubtful. Were we dependent merely on grammar, certainly the probability, though not the certainty, would be that the plural suffix was intended to cover Jehoi-skim, but the conclusion forced on us by logic is different. He "carried them (יְבִיאֵם) to the house of his god." This seems to imply that only the vessels are spoken cf. So strongly is this felt by Hitzig ('Das Buch Daniel,' 5) that he would regard the phrase, "the house of his god," as in apposition to "the land of Shinar,' and refers to two passages in Hosea (Hosea 8:1; Hosea 9:15) in which "house" is, he alleges, used for "land." Irrespective of the fact that these two instances occur in highly wrought poetical passages, and that to argue from the sense of a word in poetry to its sense in plain prose is unsafe, there is no great plausibility in his interpretation of these passages. He regards the last clause as contrasted with the earlier: while the captives were brought "into the land of Shinar," the vessels were brought into "the treasure-house of his god" - an argument in which there is plausibility were there not the extreme awkwardness of using בית, "house," first in the extended sense of "country," and then in the restricted sense of "temple." The last clause is rather to be looked upon as rhetorical climax. The land of Shinar is used for Babylonia four times in the Book of Genesis, twice in the portion set apart as Jehovist by Canon Driver; the remaining instances are in ch. 14, both as the kingdom of Amraphel, which Canon Driver relegates to a special source. In the first instance (Genesis 10:10) it is the laud in which Babel, Erech, Accad, and Calneh were. In the next instance (ch. 11.) it is the place in which the Tower of Babel is built. The name is applied to Babylonia in Isaiah 11. and Zechariah 5:11. One of the titles which the kings of Babylon assumed regularly was "King of Sumir and Accad." From the connection of Shinar and Accad in Genesis 10:20 we may deduce that "Shinar" is the Hebrew equivalent for "Sumir." It is not further removed from its original than is "Florence" from "Firenze," or "Leghorn" from "Livorno," or, to take a French instance, "Londres" from "London." The ingenious derivation of "Shiner" from שני, "two," and אר, "a river," which, however, implies the identification of ע and א, may have occasioned the modification, the more so as it was descriptive of Babylonia; hence the name "Aram-Naharaim," and its translation "Mesopotamia," applied to the tract between the Euphrates and the Tigris, north of Babylonia. In the Greek versions it becomes Σεναάρ. It is omitted by Paulus Tellensis. The treasure-house of his god. The word rendered "god" here is the plural form, which is usually restricted to the true God, otherwise it is usually translated as "gods" To quote a few from many instances, Jephtha uses the word in the plural form of Chemosh (Judges 11:24), Elijah applies it to Baal (1 Kings 18:27), it is used of Nisroch (2 Kings 19:37) In Ezra 1:7 we have this same word translated plural in regard to the place in which Nebuchadnezzar had deposited the vessels of the house of God. In translating the verse before us, the Peshitta renders path-coroh, "his idol" This suits the translation of the LXX. εἰδωλείῳ. Paulus Tellensis renders it in the plural, "idols." The god in whose treasure-house the vessels of the house of God in Jerusalem were placed would necessarily be Merodach, whom Nebuchadnezzar worshipped, almost to the exclusion of any other. The treasure-house of his god. Temples had not many precious gifts bestowed upon them by their worshippers which were not taken by needy monarchs; nevertheless, the treasures of kingdoms were often deposited in a temple, to be under the protection of its god. The temple of Bel-Merodach in Babylon was a structure of great magnificence. Herodotus (1:181) gives a description, which is in the main confirmed by Strabe (16:5): "In the midst of the sacred area is a strong tower built a stadium in length and breadth; upon this tower is another raised, and another upon it, till there are eight towers. There is a winding ascent made about all the towers. In the middle of the ascent there is a resting-place, where are seats on which those ascending may sit and rest. In the last tower is a spacious shrine, and in it a huge couch beautifully bespread, and by its side is placed a table of gold. No statue has been set up here, nor does any mortal pass the night here." There are still remains of a structure which suits to some extent the description here given, but investigators are divided whether to regard Birs Nimroud or Babil as most properly representing this famous temple of Bel-Merodach. In the "Standard Inscription" Nebuchadnezzar appears to refer to this temple, which he calls E-temen-ana-ki," the house of heaven and earth." He says, among other matters concerning it, that he "stored up inside it silver and gold and precious stones, and placed there the treasure-house of his kingdom." This amply explains why the vessels of the house of God were taken to the temple of Bel-Merodach. The fact is mentioned that the vessels of the house of God were carried to Babylon, and, as a climax, "and he placed them in the treasure-house of his god." We know what befell the statue of Dagon when the ark of God was placed in its presence, and the Jew, remembering this, relates awestruck the fact that these sacred vessels were placed in the temple of Bel. If no such disaster befell Bel-Merodach as befell Dagon, yet still the handwriting on the wall which appeared when these vessels were used to add to the splendour of the royal banquet, and which told the doom of the Chaldean monarchy, may be looked upon as the sequel to this act of what would necessarily appear to a Jew supreme sacrilege.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
And the Lord
אֲדֹנָ֨י (’ă·ḏō·nāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 136: The Lord

delivered
וַיִּתֵּן֩ (way·yit·tên)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

into his hand
בְּיָד֜וֹ (bə·yā·ḏōw)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3027: A hand

Jehoiakim
יְהוֹיָקִ֣ים (yə·hō·w·yā·qîm)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3079: Jehoiakim -- 'the LORD raises up', three Israelites

king
מֶֽלֶךְ־ (me·leḵ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4428: A king

of Judah,
יְהוּדָ֗ה (yə·hū·ḏāh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites

along with some
וּמִקְצָת֙ (ū·miq·ṣāṯ)
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strong's 7117: A termination, a portion, after

of the articles
כְּלֵ֣י (kə·lê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 3627: Something prepared, any apparatus

from the house
בֵית־ (ḇêṯ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of God.
הָֽאֱלֹהִ֔ים (hā·’ĕ·lō·hîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

He carried [these] off
וַיְבִיאֵ֥ם (way·ḇî·’êm)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strong's 935: To come in, come, go in, go

to the land
אֶֽרֶץ־ (’e·reṣ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's 776: Earth, land

of Shinar,
שִׁנְעָ֖ר (šin·‘ār)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 8152: Shinar -- another name for Babylon

to the house
בֵּ֣ית (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of his god,
אֱלֹהָ֑יו (’ĕ·lō·hāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

[where]
וְאֶת־ (wə·’eṯ-)
Conjunctive waw | Direct object marker
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

he put
הֵבִ֔יא (hê·ḇî)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

[them]
הַכֵּלִ֣ים (hak·kê·lîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 3627: Something prepared, any apparatus

into the treasury
בֵּ֖ית (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of his god.
אֱלֹהָֽיו׃ (’ĕ·lō·hāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative


Links
Daniel 1:2 NIV
Daniel 1:2 NLT
Daniel 1:2 ESV
Daniel 1:2 NASB
Daniel 1:2 KJV

Daniel 1:2 BibleApps.com
Daniel 1:2 Biblia Paralela
Daniel 1:2 Chinese Bible
Daniel 1:2 French Bible
Daniel 1:2 Catholic Bible

OT Prophets: Daniel 1:2 The Lord gave Jehoiakim king of Judah (Dan. Da Dn)
Daniel 1:1
Top of Page
Top of Page