Daniel 9:16
New International Version
Lord, in keeping with all your righteous acts, turn away your anger and your wrath from Jerusalem, your city, your holy hill. Our sins and the iniquities of our ancestors have made Jerusalem and your people an object of scorn to all those around us.

New Living Translation
In view of all your faithful mercies, Lord, please turn your furious anger away from your city Jerusalem, your holy mountain. All the neighboring nations mock Jerusalem and your people because of our sins and the sins of our ancestors.

English Standard Version
“O Lord, according to all your righteous acts, let your anger and your wrath turn away from your city Jerusalem, your holy hill, because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a byword among all who are around us.

Berean Standard Bible
O Lord, in keeping with all Your righteous acts, I pray that Your anger and wrath may turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all around us.

King James Bible
O Lord, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us.

New King James Version
“O Lord, according to all Your righteousness, I pray, let Your anger and Your fury be turned away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all those around us.

New American Standard Bible
Lord, in accordance with all Your righteous acts, let now Your anger and Your wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the wrongdoings of our fathers, Jerusalem and Your people have become an object of taunting to all those around us.

NASB 1995
“O Lord, in accordance with all Your righteous acts, let now Your anger and Your wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people have become a reproach to all those around us.

NASB 1977
“O Lord, in accordance with all Thy righteous acts, let now Thine anger and Thy wrath turn away from Thy city Jerusalem, Thy holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people have become a reproach to all those around us.

Legacy Standard Bible
O Lord, in accordance with all Your righteousness, let now Your anger and Your wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people have become a reproach to all those around us.

Amplified Bible
O Lord, in accordance with all Your righteous and just acts, please let Your anger and Your wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain. Because of our sins and the wickedness of our fathers, Jerusalem and Your people have become an object of scorn and a contemptuous byword to all who are around us.

Christian Standard Bible
Lord, in keeping with all your righteous acts, may your anger and wrath turn away from your city Jerusalem, your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people have become an object of ridicule to all those around us.

Holman Christian Standard Bible
Lord, in keeping with all Your righteous acts, may Your anger and wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people have become an object of ridicule to all those around us.

American Standard Version
O Lord, according to all thy righteousness, let thine anger and thy wrath, I pray thee, be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are round about us.

Aramaic Bible in Plain English
LORD JEHOVAH, according to all of your righteousness that you have done with us, let your passion and your anger return from your city Jerusalem and from your holy mountain, because, in our sins and in the evils of our fathers, your people have been scattered in every place. Jerusalem has become a reproach to all the nations

Brenton Septuagint Translation
O Lord, thy mercy is over all: let, I pray thee, thy wrath turn away, and thine anger from thy city Jerusalem, even thy holy mountain: for we have sinned, and because of our iniquities, and those of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach among all that are round about us.

Contemporary English Version
In the past, you treated us with such kindness, that we now beg you to stop being so terribly angry with Jerusalem. After all, it is your chosen city built on your holy mountain, even though it has suffered public disgrace because of our sins and those of our ancestors.

Douay-Rheims Bible
O Lord, against all thy justice: let thy wrath and thy indignation be turned away, I beseech thee, from thy city Jerusalem, and from thy holy mountain. For by reason of our sins, and the iniquities of our fathers, Jerusalem, and thy people are a reproach to all that are round about us.

English Revised Version
O Lord, according to all thy righteousness, let thine anger and thy fury, I pray thee, be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are round about us.

GOD'S WORD® Translation
Lord, since you are very righteous, turn your anger and fury away from your city, Jerusalem, your holy mountain. Jerusalem and your people are insulted by everyone around us because of our sins and the wicked things our ancestors did.

Good News Translation
You have defended us in the past, so do not be angry with Jerusalem any longer. It is your city, your sacred hill. All the people in the neighboring countries look down on Jerusalem and on your people because of our sins and the evil our ancestors did.

International Standard Version
Lord, in view of all your righteous acts, please turn your anger and wrath away from your city Jerusalem, your holy mountain. Because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people have become an embarrassment to all of those around us.

JPS Tanakh 1917
O Lord, according to all Thy righteousness, let Thine anger and Thy fury, I pray Thee, be turned away from Thy city Jerusalem, Thy holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people are become a reproach to all that are about us.

Literal Standard Version
O Lord, according to all Your righteous acts, please let Your anger and Your fury turn back from Your city Jerusalem, Your holy mountain, for by our sins, and by the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people [are] for a reproach to all our neighbors;

Majority Standard Bible
O Lord, in keeping with all Your righteous acts, I pray that Your anger and wrath may turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all around us.

New American Bible
Lord, in keeping with all your just deeds, let your anger and your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain. On account of our sins and the crimes of our ancestors, Jerusalem and your people have become the reproach of all our neighbors.

NET Bible
O Lord, according to all your justice, please turn your raging anger away from your city Jerusalem, your holy mountain. For due to our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people are mocked by all our neighbors.

New Revised Standard Version
O Lord, in view of all your righteous acts, let your anger and wrath, we pray, turn away from your city Jerusalem, your holy mountain; because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people have become a disgrace among all our neighbors.

New Heart English Bible
Lord, according to all your righteousness, let your anger and please let your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a reproach to all who are around us.

Webster's Bible Translation
O Lord, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thy anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people have become a reproach to all that are about us.

World English Bible
Lord, according to all your righteousness, please let your anger and your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a reproach to all who are around us.

Young's Literal Translation
O Lord, according to all Thy righteous acts, let turn back, I pray Thee, Thine anger and Thy fury from Thy city Jerusalem, Thy holy mount, for by our sins, and by the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people are for a reproach to all our neighbours;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Daniel's Prayer for His People
15Now, O Lord our God, who brought Your people out of the land of Egypt with a mighty hand, and who made for Yourself a name renowned to this day, we have sinned; we have acted wickedly. 16O Lord, in keeping with all Your righteous acts, I pray that Your anger and wrath may turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all around us. 17So now, our God, hear the prayers and petitions of Your servant. For Your sake, O Lord, cause Your face to shine upon Your desolate sanctuary.…

Cross References
Psalm 79:4
We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those around us.

Psalm 85:4
Restore us, O God of our salvation, and put away Your displeasure toward us.

Psalm 87:1
His foundation is on the holy mountains.

Isaiah 5:25
Therefore the anger of the LORD burns against His people; His hand is raised against them to strike them down. The mountains quake, and the corpses lay like refuse in the streets. Despite all this, His anger is not turned away; His hand is still upraised.

Jeremiah 32:31
For this city has aroused My wrath and fury from the day it was built until now. Therefore I will remove it from My presence

Jeremiah 32:32
because of all the evil the children of Israel and of Judah have done to provoke Me to anger--they, their kings, their officials, their priests and prophets, the men of Judah, and the residents of Jerusalem.

Ezekiel 5:14
I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of all who pass by.


Treasury of Scripture

O LORD, according to all your righteousness, I beseech you, let your anger and your fury be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people are become a reproach to all that are about us.

according.

1 Samuel 2:7
The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.

Nehemiah 9:8
And foundest his heart faithful before thee, and madest a covenant with him to give the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Jebusites, and the Girgashites, to give it, I say, to his seed, and hast performed thy words; for thou art righteous:

Psalm 21:1
To the chief Musician, A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!

thy holy.

Daniel 9:20
And whiles I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;

Psalm 87:1-3
A Psalm or Song for the sons of Korah. His foundation is in the holy mountains…

Joel 3:17
So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.

for the.

Exodus 20:5
Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;

Leviticus 26:39,40
And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them…

Psalm 106:6
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.

Jerusalem.

1 Kings 9:7-9
Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people: …

Psalm 41:13
Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.

Psalm 79:4
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

Jump to Previous
Anger Beseech City Fathers Fury Holy Iniquities Jerusalem Mountain Please Reproach Righteousness Sins Turned Wrath
Jump to Next
Anger Beseech City Fathers Fury Holy Iniquities Jerusalem Mountain Please Reproach Righteousness Sins Turned Wrath
Daniel 9
1. Daniel, considering the time of the captivity,
3. makes confession of sins,
16. and prays for the restoration of Jerusalem.
20. Gabriel informs him of the seventy weeks.














(16) Righteousness.--Those acts of Jehovah which evince His righteousness, or His faithfulness to His promises. Mount Zion, the "holy mountain," holds a very important place in prophecy. It is the outward visible sign of the stability of God's promises to David, the "sure mercies of David,"' as well as the centre of all that is Holy in the kingdom of God. (See Psalm 68:15-16; Psalm 132:13-14; Isaiah 2:2-4; and comp. Daniel 9:20.)

Verse 16. - O lord, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, lilly holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us. The Septuagint rendering here is in close agreement with the Massoretic. The only point to be noted in regard to Theodotion is that he gives the late, and in this case inapplicable, meaning to "righteousness" of ἐλεημόσυνη, "almsgiving." The Peshitta, imagining a certain want of completeness in the last clause, inserted after "Jerusalem" "is scattered into all lands." The appeal is made to God's righteousness, because now the seventy years were nearing their end, and God's righteousness was involved in the time not being exceeded. "'Righteousness' here signifies the fair dealing (wohlverhalten) of God to his people in reference to the fulfilment of hie promises" (Behrmann). "Righteousness" is really righteousnesses, in the plural, the reference being to the many proofs God has given in the past of his benevolence (Keil). "Thy city Jerusalem, thy holy mountain," forms a further argument: "The mountain of thy holiness" (Psalm 2:6). A reproach to all that are about us. There is a striking resemblance here to Jeremiah: repeatedly in his prophecies are the Jews threatened that they will become a reproach (herpa). Especially is there a resemblance here to Jeremiah 29:18, the letter of Jeremiah, to which reference is made in the beginning of the chapter. This whole prayer is saturated with phrases borrowed from Jeremiah. The apocryphal Book of Baruch, which has expanded on tiffs prayer, has also drawn from Jeremiah.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
O Lord,
אֲדֹנָ֗י (’ă·ḏō·nāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 136: The Lord

in keeping with all
כְּכָל־ (kə·ḵāl-)
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

Your righteous acts,
צִדְקֹתֶ֙ךָ֙ (ṣiḏ·qō·ṯe·ḵā)
Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strong's 6666: Rightness, subjectively, objectively

I pray
נָ֤א (nā)
Interjection
Strong's 4994: I pray', 'now', 'then'

that Your anger
אַפְּךָ֙ (’ap·pə·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire

and wrath
וַחֲמָ֣תְךָ֔ (wa·ḥă·mā·ṯə·ḵā)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 2534: Heat, anger, poison

may turn away
יָֽשָׁב־ (yā·šāḇ-)
Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

from Your city
מֵעִֽירְךָ֥ (mê·‘î·rə·ḵā)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 5892: Excitement

Jerusalem,
יְרוּשָׁלִַ֖ם (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

Your holy
קָדְשֶׁ֑ךָ (qāḏ·še·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 6944: A sacred place, thing, sanctity

hill;
הַר־ (har-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 2022: Mountain, hill, hill country

for
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

because of our sins
בַחֲטָאֵ֙ינוּ֙ (ḇa·ḥă·ṭā·’ê·nū)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strong's 2399: A crime, its penalty

and the iniquities
וּבַעֲוֺנ֣וֹת (ū·ḇa·‘ă·wō·nō·wṯ)
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - common plural construct
Strong's 5771: Iniquity, guilt, punishment for iniquity

of our fathers,
אֲבֹתֵ֔ינוּ (’ă·ḇō·ṯê·nū)
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strong's 1: Father

Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֧ם (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

and Your people
וְעַמְּךָ֛ (wə·‘am·mə·ḵā)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

[are] a reproach
לְחֶרְפָּ֖ה (lə·ḥer·pāh)
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 2781: Contumely, disgrace, the pudenda

to all
לְכָל־ (lə·ḵāl)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

around us.
סְבִיבֹתֵֽינוּ׃ (sə·ḇî·ḇō·ṯê·nū)
Adverb | first person common plural
Strong's 5439: A circle, neighbour, environs, around


Links
Daniel 9:16 NIV
Daniel 9:16 NLT
Daniel 9:16 ESV
Daniel 9:16 NASB
Daniel 9:16 KJV

Daniel 9:16 BibleApps.com
Daniel 9:16 Biblia Paralela
Daniel 9:16 Chinese Bible
Daniel 9:16 French Bible
Daniel 9:16 Catholic Bible

OT Prophets: Daniel 9:16 Lord according to all your righteousness let (Dan. Da Dn)
Daniel 9:15
Top of Page
Top of Page