Ecclesiastes 2:2
New International Version
“Laughter,” I said, “is madness. And what does pleasure accomplish?”

New Living Translation
So I said, “Laughter is silly. What good does it do to seek pleasure?”

English Standard Version
I said of laughter, “It is mad,” and of pleasure, “What use is it?”

Berean Standard Bible
I said of laughter, “It is folly,” and of pleasure, “What does it accomplish?”

King James Bible
I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?

New King James Version
I said of laughter—“Madness!”; and of mirth, “What does it accomplish?”

New American Standard Bible
I said of laughter, “It is senseless,” and of pleasure, “What does this accomplish?”

NASB 1995
I said of laughter, “It is madness,” and of pleasure, “What does it accomplish?”

NASB 1977
I said of laughter, “It is madness,” and of pleasure, “What does it accomplish?”

Legacy Standard Bible
I said of laughter, “It is madness,” and of gladness, “What does it do?”

Amplified Bible
I said of laughter, “It is madness,” and of pleasure, “What does it accomplish?”

Christian Standard Bible
I said about laughter, “It is madness,” and about pleasure, “What does this accomplish? ”

Holman Christian Standard Bible
I said about laughter, “It is madness,” and about pleasure, “What does this accomplish?”

American Standard Version
I said of laughter, It is mad; and of mirth, What doeth it?

Contemporary English Version
Laughing and having fun is crazy. What good does it do?

English Revised Version
I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?

GOD'S WORD® Translation
I thought, "Laughter doesn't make any sense. What does pleasure accomplish?"

Good News Translation
I discovered that laughter is foolish, that pleasure does you no good.

International Standard Version
"Senseless," said I concerning laughter and pleasure, "How practical is this?"

Majority Standard Bible
I said of laughter, “It is folly,” and of pleasure, “What does it accomplish?”

NET Bible
I said of partying, "It is folly," and of self-indulgent pleasure, "It accomplishes nothing!"

New Heart English Bible
I said of laughter, "It is foolishness;" and of mirth, "What does it accomplish?"

Webster's Bible Translation
I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?

World English Bible
I said of laughter, “It is foolishness;” and of mirth, “What does it accomplish?”
Literal Translations
Literal Standard Version
Of laughter I said, “Foolish!” And of mirth, “What [is] this it is doing?”

Young's Literal Translation
Of laughter I said, 'Foolish!' and of mirth, 'What is this it is doing?'

Smith's Literal Translation
To laughter I said, It is mad: and to gladness, What did this?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Laughter I counted error: and to mirth I said: Why art thou vainly deceived?

Catholic Public Domain Version
Laughter, I considered an error. And to rejoicing, I said: “Why are you being deceived, to no purpose?”

New American Bible
Of laughter I said: “Mad!” and of mirth: “What good does this do?”

New Revised Standard Version
I said of laughter, “It is mad,” and of pleasure, “What use is it?”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I said of laughter, What pleasure is there in it? and of mirth, What do you accomplish?

Peshitta Holy Bible Translated
I said to laughter: "What are these things?", and to joy", what have you done? ", and I turned that I would quiet my heart
OT Translations
JPS Tanakh 1917
I said of laughter: 'It is mad'; and of mirth: 'What doth it accomplish?'

Brenton Septuagint Translation
I said to laughter, Madness: and to mirth, Why doest thou this:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Futility of Pleasure
1I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure; enjoy what is good!” But it proved to be futile. 2I said of laughter, “It is folly,” and of pleasure, “What does it accomplish?” 3I sought to cheer my body with wine and to embrace folly—my mind still guiding me with wisdom—until I could see what was worthwhile for men to do under heaven during the few days of their lives.…

Cross References
Proverbs 14:13
Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow.

Proverbs 21:17
He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.

Proverbs 10:23
The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.

Proverbs 15:21
Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.

Isaiah 5:11-12
Woe to those who rise early in the morning in pursuit of strong drink, who linger into the evening, to be inflamed by wine. / At their feasts are the lyre and harp, tambourines and flutes and wine. They disregard the actions of the LORD and fail to see the work of His hands.

Isaiah 22:13
But look, there is joy and gladness, butchering of cattle and slaughtering of sheep, eating of meat and drinking of wine: “Let us eat and drink, for tomorrow we die!”

Luke 12:19-20
Then I will say to myself, “You have plenty of good things laid up for many years. Take it easy. Eat, drink, and be merry!”’ / But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be required of you. Then who will own what you have accumulated?’

1 Corinthians 15:32
If I fought wild beasts in Ephesus for human motives, what did I gain? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”

James 4:9
Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter to mourning, and your joy to gloom.

Proverbs 23:29-30
Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has needless wounds? Who has bloodshot eyes? / Those who linger over wine, who go to taste mixed drinks.

Isaiah 56:12
“Come, let me get the wine, let us imbibe the strong drink, and tomorrow will be like today, only far better!”

1 Peter 4:3-4
For you have spent enough time in the past carrying out the same desires as the Gentiles: living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry. / Because of this, they consider it strange of you not to plunge with them into the same flood of reckless indiscretion, and they heap abuse on you.

Ephesians 5:18
Do not get drunk on wine, which leads to reckless indiscretion. Instead, be filled with the Spirit.

1 Timothy 5:6
But she who lives for pleasure is dead even while she is still alive.

Proverbs 31:4-5
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to crave strong drink, / lest they drink and forget what is decreed, depriving all the oppressed of justice.


Treasury of Scripture

I said of laughter, It is mad: and of mirth, What does it?

it is

Ecclesiastes 7:2-6
It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart…

Proverbs 14:13
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.

Isaiah 22:12,13
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth: …

Jump to Previous
Accomplish Availeth Foolish Foolishness Joy Laughter Mad Madness Mirth Pleasure Use
Jump to Next
Accomplish Availeth Foolish Foolishness Joy Laughter Mad Madness Mirth Pleasure Use
Ecclesiastes 2
1. the vanity of human courses is the work of pleasure
12. Though the wise be better than the fool, yet both have one event
18. The vanity of human labor, in leaving it they know not to whom
24. Nothing better than joy in our labor but that is God's gift














I said
The phrase "I said" indicates a personal reflection or declaration by the author, traditionally understood to be Solomon. In Hebrew, the word "אמרתי" (amarti) suggests a thoughtful, deliberate statement. This reflects the introspective nature of Ecclesiastes, where the author frequently examines life’s experiences and their ultimate value. Solomon, known for his wisdom, is engaging in a deep, philosophical inquiry, inviting readers to consider the weight of his conclusions.

of laughter
The Hebrew word for "laughter" is "שׂחוק" (sachoq), which can denote both joy and mockery. In the context of Ecclesiastes, laughter is often seen as a symbol of superficial joy or temporary amusement. Historically, laughter was a common part of feasting and celebration in ancient cultures, yet Solomon questions its deeper significance. This invites readers to ponder the fleeting nature of worldly joys and the emptiness that can accompany them when they are pursued as ends in themselves.

It is folly
The term "folly" is translated from the Hebrew "שׁגעון" (shega'on), which implies foolishness or senselessness. In the wisdom literature of the Bible, folly is often contrasted with wisdom, representing actions or thoughts that lack true understanding or purpose. Solomon’s declaration that laughter is folly challenges the reader to discern between temporary, shallow happiness and the profound joy that comes from a life aligned with God’s wisdom.

and of pleasure
The word "pleasure" in Hebrew is "שׂמחה" (simchah), which encompasses joy, delight, and merriment. In the context of Ecclesiastes, pleasure is scrutinized for its ultimate value and purpose. Solomon, who had access to every conceivable pleasure, questions its ability to provide lasting fulfillment. This reflects a broader biblical theme that true contentment is found not in earthly pleasures but in a relationship with God.

What does it accomplish?
This rhetorical question, "מה־זה עשה" (mah-zeh asah), challenges the reader to consider the outcomes or achievements of pursuing pleasure. The inquiry is not merely about the immediate effects but the lasting impact on one’s soul and eternal destiny. In the conservative Christian perspective, this question underscores the belief that earthly pursuits, when detached from God’s purpose, ultimately lead to vanity and emptiness. It calls believers to seek fulfillment in God’s eternal promises rather than transient worldly experiences.

-2Proverbs 14:13.

Mad.--Psalm 102:9.

Verse 2. - I said of laughter, It is mad. Laughter and mirth are personified, hence treated as masculine. He uses the term "mad" in reference to the statement in Ecclesiastes 1:17, "I gave my heart to know madness and folly." Septuagint, "I said to laughter, Error (περιφοράν);" Vulgate, Risum reputavi errorem. Neither of these is as accurate as the Authorized Version. Of mirth, What doeth it? What does it effect towards real happiness and contentment? How does it help to fill the void, to give lasting satisfaction? So we have in Proverbs 14:13, "Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of mirth is heaviness;" though the context is different. The Vulgate renders loosely, Quid frustra deeiperis?

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I said
אָמַ֣רְתִּי (’ā·mar·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 559: To utter, say

of laughter,
לִשְׂח֖וֹק (liś·ḥō·wq)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 7814: Laughter, derision, sport

“It is folly,”
מְהוֹלָ֑ל (mə·hō·w·lāl)
Verb - Pual - Participle - masculine singular
Strong's 1984: To shine

and of pleasure,
וּלְשִׂמְחָ֖ה (ū·lə·śim·ḥāh)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 8057: Blithesomeness, glee

“What
מַה־ (mah-)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

does it
זֹּ֥ה (zōh)
Pronoun - feminine singular
Strong's 2090: This, that

accomplish?”
עֹשָֽׂה׃ (‘ō·śāh)
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strong's 6213: To do, make


Links
Ecclesiastes 2:2 NIV
Ecclesiastes 2:2 NLT
Ecclesiastes 2:2 ESV
Ecclesiastes 2:2 NASB
Ecclesiastes 2:2 KJV

Ecclesiastes 2:2 BibleApps.com
Ecclesiastes 2:2 Biblia Paralela
Ecclesiastes 2:2 Chinese Bible
Ecclesiastes 2:2 French Bible
Ecclesiastes 2:2 Catholic Bible

OT Poetry: Ecclesiastes 2:2 I said of laughter It is foolishness (Ecclesiast. Ec Ecc Eccles.)
Ecclesiastes 2:1
Top of Page
Top of Page