1245. diakatharizo
Strong's Lexicon
diakatharizo: To thoroughly cleanse, to purify completely

Original Word: διακαθαρίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diakatharizo
Pronunciation: dee-ah-kath-ar-ID-zo
Phonetic Spelling: (dee-ak-ath-ar-id'-zo)
Definition: To thoroughly cleanse, to purify completely
Meaning: I cleanse thoroughly.

Word Origin: From the Greek preposition "διά" (dia, meaning "through" or "thoroughly") and "καθαρίζω" (katharizō, meaning "to cleanse" or "to purify").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent concepts can be found in words like טָהֵר (taher, Strong's H2891), meaning "to be clean" or "to purify," and זָכָה (zakah, Strong's H2135), meaning "to be clear" or "to be pure."

Usage: The verb διακαθαρίζω (diakatharizō) conveys the action of cleansing or purifying something thoroughly. It implies a complete and comprehensive purification process, often used in a spiritual or moral context. This term is used to describe the act of making something entirely clean, free from impurities or defilement.

Cultural and Historical Background: In the ancient Greek world, purification was a significant concept, both in religious and secular contexts. Ritual cleansing was a common practice in Jewish and Greco-Roman cultures, often associated with preparing oneself or objects for worship or sacred activities. The idea of thorough cleansing would resonate with early Christian audiences familiar with Jewish purification rites and the moral emphasis on holiness and purity.

HELPS Word-studies

1245 diakatharízō (from 1223 /diá, "thoroughly," which intensifies 2511 /katharízō, "cleanse") – properly, thoroughly cleanse (literally, "purge back-and-forth, all the way across").

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1245: διακαθαίρω

[διακαθαίρω: 1 aorist διεκαθαρα (un-Attic and later form; cf. Moeris, edition Piers., p. 137; Lob. ad Phryn., p. 25; Veitch, under the word καθαίρω), infinitive διακαθᾶραι; to cleanse (thoroughly, cf. διά, C. 2 i. e.) thoroughly: Luke 3:17 T WH L marginal reading Tr marginal reading; for R G διακαθαρίζω. (From Aristophanes and Plato down.)]

STRONGS NT 1245: διακαθαρίζωδιακαθαρίζω: future διακαθαριω (Buttmann, 37 (32); Winers Grammar, § 13, 1 c.; WHs Appendix, p. 163); to cleanse thoroughly, (Vulg.permundo): τήν ἅλωνα, Matthew 3:12; Luke 3:17 (T WH etc. διακαθᾶραι, which see). (Not found in secular authors, who use διακαθαίρω, as τήν ἅλω, Alciphron, epistles 3, 26.)

Strong's Exhaustive Concordance
thoroughly purge.

From dia and katharizo; to cleanse perfectly, i.e. (specially) winnow -- thoroughly purge.

see GREEK dia

see GREEK katharizo

Forms and Transliterations
διακαθαραι διακαθᾶραι διακαθαριει διακαθαριεί διακαθαριεῖ διακαθιζάνης διέκαμψεν diakatharai diakathârai diakathariei diakatharieî
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 3:12 V-FIA-3S
GRK: αὐτοῦ καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα
NAS: is in His hand, and He will thoroughly clear His threshing floor;
KJV: and he will throughly purge his
INT: of him and he will clear the threshing floor

Luke 3:17 V-ANA
GRK: χειρὶ αὐτοῦ διακαθᾶραι τὴν ἅλωνα
NAS: is in His hand to thoroughly clear His threshing floor,
KJV: and he will throughly purge his
INT: hand of him he will clear the threshing floor

Strong's Greek 1245
2 Occurrences


διακαθᾶραι — 1 Occ.
διακαθαριεῖ — 1 Occ.















1244
Top of Page
Top of Page