Lexicon heterozugeó: To be unequally yoked Original Word: ἑτεροζυγέω Strong's Exhaustive Concordance unequally yoke together with. From a compound of heteros and zugos; to yoke up differently, i.e. (figuratively) to associate discordantly -- unequally yoke together with. see GREEK heteros see GREEK zugos HELPS Word-studies 2086 heterozygéō (from 2087 /héteros, "another of a different kind" and 2218 /zygós, "a yoke, joining two to a single plow") – properly, different kinds of people joined together but unevenly matched; hence "unequally yoked" (not aptly joined). 2086 /heterozygéō ("mis-matched") is used figuratively of Christians wrongly committed to a partner holding very different values (priorities), i.e. that run contrary to faith (the kingdom of God). Reflection: Scripture uses symbols to teach about the importance of keeping spiritually pure. Along this line, Scripture prohibited: NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom heteros and zugos Definition to be yoked up differently, i.e. to be unequally yoked NASB Translation bound together (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2086: ἑτεροζυγέωἑτεροζυγέω, ἑτεροζύγῳ; (ἑτερόζυγος yoked with a different yoke; used in Leviticus 19:19 of the union of beasts of different kinds, e. g. an ox and an ass), to come under an unequal or different yoke (Beza,impari jugo copulor), to be unequally yoked: τίνι (on the dative see Winers Grammar, § 31, 10 N. 4; Buttmann, § 133, 8), tropically, to have fellowship with one who is not an equal: 2 Corinthians 6:14, where the apostle is forbidding Christians to have contact with idolaters. Topical Lexicon Word Origin: From the Greek words ἕτερος (heteros, meaning "another" or "different") and ζυγός (zygos, meaning "yoke").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent to ἑτεροζυγέω, the concept of being unequally yoked can be related to Old Testament passages that warn against forming alliances with those who do not share the same faith or values, such as Deuteronomy 7:3-4, which advises against intermarriage with pagan nations to prevent turning away from God. The Hebrew word עֹל (ol, Strong's H5923), meaning "yoke," can be seen as a conceptual parallel in terms of the imagery used. Usage: The term ἑτεροζυγέω is used in the New Testament to describe the concept of forming partnerships or alliances that are mismatched or incompatible, particularly in a spiritual or moral sense. Context: The Greek term ἑτεροζυγέω appears in the New Testament in 2 Corinthians 6:14, where the Apostle Paul admonishes believers: "Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership can righteousness have with wickedness? Or what fellowship does light have with darkness?" (BSB). This passage uses the metaphor of a yoke, a wooden beam used to pair animals for plowing, to illustrate the spiritual and moral incongruence of believers forming close associations with non-believers. The imagery suggests that just as mismatched animals would struggle to work together effectively, so too would believers and non-believers face challenges in maintaining a harmonious relationship due to their differing values and beliefs. Forms and Transliterations ετεροζυγουντες ετεροζυγούντες ἑτεροζυγοῦντες ετεροζύγω eterozugountes heterozygountes heterozygoûntesLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |