Lexicon thanatoó: To put to death, to kill, to mortify Original Word: θανατόω Strong's Exhaustive Concordance become dead, put to death, kill, mortify. From thanatos to kill (literally or figuratively) -- become dead, (cause to be) put to death, kill, mortify. see GREEK thanatos NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom thanatos Definition to put to death NASB Translation cause...to be put to death (1), made to die (1), put...to death (3), putting to death (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2289: θανατόωθανατόω, θανάτῳ; future θανατώσω; 1 aorist infinitive θανατῶσαι (3 person plural subjunctive θανατώσωσι, Matthew 26:59 R G); passive (present θανατοῦμαι); 1 aorist ἐθανατωθην; (from θάνατος); from Aeschylus and Herodotus down; the Sept. for הֵמִית, הָרַג, etc. 1. properly, to put to death: τινα, Matthew 10:21; Matthew 26:59; Matthew 27:1; Mark 13:12; Mark 14:55; Luke 21:16; 2 Corinthians 6:9; 1 Peter 3:18; passive, by rhetorical hyperbole, to be in the state of one who is being put to death, Romans 8:36. 2. metaphorically, a. to make to die i. e. destroy, render extinct (something vigorous), Vulg.mortifico (A. V. mortify): τί, Romans 8:13. b. passive with the dative of the thing, by death to be liberated from the bond of anything (literally, to be made dead in relation to; cf. Winers Grammar, 210 (197); Buttmann, 178 (155)): Romans 7:4. Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for θανατόω, related concepts can be found in Hebrew words such as מוּת (muwth, Strong's H4191), meaning "to die" or "to kill," and חָרַם (charam, Strong's H2763), meaning "to devote to destruction" or "to exterminate." These terms similarly convey the ideas of death and destruction, both physically and spiritually, within the Old Testament context. Usage: The verb θανατόω is used in the New Testament to describe the act of putting to death, either in a literal or metaphorical sense. It can refer to the physical act of killing or the spiritual act of mortifying sinful desires. Context: The Greek verb θανατόω appears in several New Testament passages, often conveying the concept of death in both physical and spiritual contexts. In the literal sense, it is used to describe the act of execution or killing. For example, in Matthew 10:21, Jesus warns of familial betrayal leading to death: "Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rise against their parents and have them put to death." Englishman's Concordance Matthew 10:21 V-FIA-3PGRK: γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς NAS: parents and cause them to be put to death. KJV: cause them to be put to death. INT: parents and will put to death them Matthew 26:59 V-ASA-3P Matthew 27:1 V-ANA Mark 13:12 V-FIA-3P Mark 14:55 V-ANA Luke 21:16 V-FIA-3P Romans 7:4 V-AIP-2P Romans 8:13 V-PIA-2P Romans 8:36 V-PIM/P-1P 2 Corinthians 6:9 V-PPM/P-NMP 1 Peter 3:18 V-RPM/P-NMS Strong's Greek 2289 |