2700. katatoxeuó
Lexicon
katatoxeuó: To shoot arrows, to pierce with arrows

Original Word: κατατοξεύω
Part of Speech: Verb
Transliteration: katatoxeuó
Pronunciation: kat-at-ox-YOO-oh
Phonetic Spelling: (kat-at-ox-yoo'-o)
Definition: To shoot arrows, to pierce with arrows
Meaning: to strike down with an arrow

Strong's Exhaustive Concordance
thrust through.

From kata and a derivative of toxon; to shoot down with an arrow or other missile -- thrust through.

see GREEK kata

see GREEK toxon

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from kata and toxeuó (to shoot with a bow); from toxon
Definition
to strike down with an arrow.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2700: κατατοξεύω

κατατοξεύω: 1 future passive κατατοξευθήσομαι; to shoot down or thrust through with an arrow: τινα βολίδι, Hebrews 12:20 Rec. from Exodus 19:13. (Numbers 24:8; Psalm 10:2 (); Herodotus, Thucydides, Xenophon, others.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition κατά (kata, meaning "against" or "down") and the verb τοξεύω (toxeúō, meaning "to shoot with a bow").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H7198 קֶשֶׁת (qeshet): Bow, used in contexts involving archery or metaphorical uses of arrows.
- H2671 חֵץ (chets): Arrow, often used in poetic or metaphorical contexts to describe attacks or judgments.

These Hebrew terms provide the foundational imagery that is carried into the Greek through words like κατατοξεύω, emphasizing the continuity of metaphorical language across the biblical texts.

Usage: The term κατατοξεύω is not found in the New Testament of the Berean Standard Bible. It is a compound verb that would imply the action of shooting or striking down with arrows, often used metaphorically to describe an attack or assault.

Context: The Greek verb κατατοξεύω (katatoxeúō) is a compound word that combines the preposition κατά, which can imply direction or intensity, with the verb τοξεύω, meaning to shoot arrows. This term is not directly used in the canonical texts of the New Testament but can be found in the Septuagint, the Greek translation of the Hebrew Bible, where it describes the action of archers or the metaphorical act of being struck down by arrows.

In the context of ancient warfare, archers played a crucial role, and the imagery of arrows often symbolized sudden and precise attacks. The metaphorical use of arrows in biblical literature can represent words, judgments, or divine retribution. For example, in the Old Testament, arrows are sometimes used to depict God's judgment or the words of the wicked.

While κατατοξεύω itself does not appear in the New Testament, the imagery of arrows and archery is present in various passages, often symbolizing spiritual warfare or the attacks of the enemy. Ephesians 6:16, for instance, speaks of the "flaming arrows of the evil one," highlighting the need for spiritual defense.

Forms and Transliterations
κατατοξευθήσεται κατατοξεύσαι κατατοξεύσει κατατοξεύσουσιν
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts














2699
Top of Page
Top of Page