Lexicon anakrazó: To cry out, to shout Original Word: ἀνακράζω Strong's Exhaustive Concordance cry out. From ana and krazo; to scream up (aloud) -- cry out. see GREEK ana see GREEK krazo HELPS Word-studies 349 anakrázō (from 303 /aná "up to a high point," intensifying 2896 /krázō, "cry out") – properly, cry out loudly (in a passionate, excited way), usually with shrieks or screams (see WP at Mk 6:49). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ana and krazó Definition to cry out NASB Translation cried (5). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 349: ἀνακράζωἀνακράζω: 1 aorist (rare and late, Veitch, under the word κράζω; Buttmann, 61 (53)) ἀνέκραξα; 2 aorist ἀνέκραγον (Luke 23:18 T Tr text WH); to raise a cry from the depth of the throat, to cry out: Mark 1:23; Mark 6:49; Luke 4:33; Luke 8:28; Luke 23:18. Examples from secular authors in Winer's De verb. comp. etc. Part iii., p. 6f. Topical Lexicon Word Origin: From ἀνά (ana, "up" or "again") and κράζω (krazō, "to cry out" or "to shout")Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct one-to-one correspondence between Greek and Hebrew terms, the concept of crying out or shouting in the Hebrew Bible is often represented by words such as צָעַק (tsa'aq, Strong's Hebrew 6817) and זָעַק (za'aq, Strong's Hebrew 2199), both of which convey the idea of crying out or calling for help. These Hebrew terms similarly express urgency and intensity in vocal expressions, often in prayer or distress. Usage: The verb ἀνακράζω is used in the New Testament to describe instances where individuals or groups cry out loudly, often in moments of strong emotion or urgent need. It conveys a sense of intensity and urgency in the vocal expression. Context: The Greek verb ἀνακράζω appears in the New Testament in contexts where individuals express themselves with a loud and urgent cry. This term is often associated with moments of desperation, revelation, or intense emotion. For example, in the Gospel of Luke, ἀνακράζω is used to describe the reaction of a demon-possessed man who recognizes Jesus: "In the synagogue there was a man possessed by the spirit of an unclean demon. He cried out (ἀνακράζω) with a loud voice" (Luke 4:33, BSB). This usage highlights the recognition of Jesus' authority and the demon's fear. Forms and Transliterations ανάκραγε ανακραγέτωσαν ανακραγόντων ανακραξας ανακράξας ἀνακράξας ανακράξεται ανέκραγεν ανεκραγον ἀνέκραγον ανεκραξαν ανέκραξαν ἀνέκραξαν ανέκραξε ανεκραξεν ἀνέκραξεν anakraxas anakráxas anekragon anékragon anekraxan anékraxan anekraxen anékraxenLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Mark 1:23 V-AIA-3SGRK: ἀκαθάρτῳ καὶ ἀνέκραξεν NAS: spirit; and he cried out, KJV: spirit; and he cried out, INT: unclean and he cried out Mark 6:49 V-AIA-3P Luke 4:33 V-AIA-3S Luke 8:28 V-APA-NMS Luke 23:18 V-AIA-3P Strong's Greek 349 |