3941. paroikos
Lexicon
paroikos: Sojourner, foreigner, stranger, alien

Original Word: πάροικος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: paroikos
Pronunciation: PAH-roi-kos
Phonetic Spelling: (par'-oy-kos)
Definition: Sojourner, foreigner, stranger, alien
Meaning: foreign, alien, subst: a foreigner, sojourner.

Strong's Exhaustive Concordance
foreigner, sojourn, stranger.

From para and oikos; having a home near, i.e. (as noun) a by-dweller (alien resident) -- foreigner, sojourn, stranger.

see GREEK para

see GREEK oikos

HELPS Word-studies

3941 pároikos (from 3844 /pará, "close beside" and 3624 /oíkos, "house") – properly, someone living close to others as a temporary dweller, i.e. in a specific locale as a non-citizen with limited rights (identification).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from para and oikos
Definition
dwelling near, foreign
NASB Translation
alien (1), aliens (3).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3941: πάροικος

πάροικος, πάροικον (παρά and οἶκος);

1. in classical Greek dwelling near, neighboring.

2. in the Scriptures a stranger, foreigner, one who lives in a place without the right of citizenship; (R. V. sojourner); the Sept. for גֵּר and תּושָׁב (see παροικέω 2, and παροικία (and cf. Schmidt, Syn., 43, 5; Liddell and Scott, under the word)): followed by ἐν with the dative of place, Acts 7:6, 29; metaphorically, without citizenship in God's kingdom: joined with ξένος and opposed to συμπολίτης, Ephesians 2:19 (μόνος κύριος Θεός πολίτης ἐστι, πάροικον δέ καί ἐπηλυτον τό γενητον ἅπαν, Philo de cherub. § 34 (cf. Mangey 1:161 note)); one who lives on earth as a stranger, a sojourner on the earth: joined with παρεπίδημος (which see), of Christians, whose fatherland is heaven, 1 Peter 2:11. (Cf. Ep. ad Diognet. § 5, 5 [ET].)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from παρά (para, "beside") and οἶκος (oikos, "house" or "dwelling").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H1616 גֵּר (ger): A sojourner or temporary resident, often used in the Old Testament to describe non-Israelites living among the Israelites.
H8453 תּוֹשָׁב (toshav): A resident alien or temporary dweller, emphasizing the lack of permanent rights or inheritance in the land.

These Hebrew terms similarly convey the idea of living as a foreigner or temporary resident, paralleling the New Testament concept of πάροικος. They reflect the broader biblical theme of God's people living as pilgrims and strangers in a world that is not their ultimate home.

Usage: The term πάροικος is used in the New Testament to describe individuals who reside temporarily in a place, emphasizing their status as foreigners or strangers. It conveys the idea of living alongside others but not fully belonging to the community.

Context: The Greek term πάροικος appears in the New Testament to describe the transient and temporary nature of a believer's life on earth, highlighting the spiritual truth that Christians are citizens of heaven and merely sojourners in this world. This concept is rooted in the understanding that believers, while living in the world, do not belong to it in a permanent sense.

In the New Testament, πάροικος is used in the following contexts:

Hebrews 11:13 (BSB): "All these people died in faith, without having received the things they were promised. However, they saw them and welcomed them from afar. And they acknowledged that they were strangers and exiles on the earth." Here, πάροικος is translated as "strangers," emphasizing the patriarchs' acknowledgment of their temporary status on earth as they looked forward to the fulfillment of God's promises.

1 Peter 2:11 (BSB): "Beloved, I urge you as foreigners and exiles to abstain from the desires of the flesh, which war against your soul." In this passage, πάροικος is rendered as "foreigners," urging believers to live in a manner that reflects their heavenly citizenship, avoiding worldly desires that conflict with their spiritual identity.

The use of πάροικος in these passages serves as a reminder to Christians of their transient existence in this world and their ultimate home in the presence of God. It encourages a lifestyle that reflects their status as temporary residents, focusing on spiritual values and eternal promises rather than earthly attachments.

Forms and Transliterations
παροικοι πάροικοι παροικον πάροικον παροικος πάροικος πάροικός παροίκου παροικους παροίκους παροίκω παροίκων paroikoi pároikoi paroikon pároikon paroikos pároikos paroikous paroíkous
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 7:6 Adj-NNS
GRK: σπέρμα αὐτοῦ πάροικον ἐν γῇ
NAS: that his DESCENDANTS WOULD BE ALIENS IN A FOREIGN
KJV: seed should sojourn in a strange
INT: descendants of him a sojourner in a land

Acts 7:29 Adj-NMS
GRK: καὶ ἐγένετο πάροικος ἐν γῇ
NAS: AND BECAME AN ALIEN IN THE LAND
KJV: and was a stranger in the land
INT: and became exiled in [the] land

Ephesians 2:19 Adj-NMP
GRK: ξένοι καὶ πάροικοι ἀλλὰ ἐστὲ
NAS: strangers and aliens, but you are fellow citizens
KJV: and foreigners, but
INT: strangers and aliens but are

1 Peter 2:11 Adj-AMP
GRK: παρακαλῶ ὡς παροίκους καὶ παρεπιδήμους
NAS: I urge you as aliens and strangers
KJV: [you] as strangers and
INT: I exhort [you] as strangers and exiles

Strong's Greek 3941
4 Occurrences


πάροικοι — 1 Occ.
πάροικον — 1 Occ.
πάροικος — 1 Occ.
παροίκους — 1 Occ.















3940
Top of Page
Top of Page