Lexicon pedé: Discipline, instruction, training, education Original Word: παιδεία Strong's Exhaustive Concordance shackle, fetter. Ultimately from pous; a shackle for the feet -- fetter. see GREEK pous NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom peza (the instep) Definition a fetter, shackle NASB Translation shackles (3). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3976: πέδηπέδη, πεδης, ἡ (from πέζα the foot, instep), a fetter, shackle for the feet: Mark 5:4; Luke 8:29. (From Homer down; the Sept..) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek word παῖς (pais), meaning "child."Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of παιδεία in the Greek New Testament is closely related to several Hebrew terms that convey similar ideas of discipline and instruction. These include: Usage: In the New Testament, παιδεία is used to describe the discipline and instruction that God provides to His children, akin to the way a loving father disciplines his child for their growth and betterment. Context: The concept of παιδεία in the New Testament is deeply rooted in the understanding of God's relationship with His people. It is not merely about punishment but is a comprehensive term that includes guidance, correction, and nurturing. This term is used to illustrate the way God, as a Father, disciplines His children to foster spiritual maturity and righteousness. Forms and Transliterations πέδαι πεδαις πέδαις πεδας πέδας pedais pédais pedas pédasLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Mark 5:4 N-DFPGRK: αὐτὸν πολλάκις πέδαις καὶ ἁλύσεσιν NAS: been bound with shackles and chains, KJV: bound with fetters and INT: he often with shackles and chains Mark 5:4 N-AFP Luke 8:29 N-DFP Strong's Greek 3976 |