Strong's Lexicon proginosko: to foreknow, to know beforehand Original Word: προγινώσκω Word Origin: From πρό (pro, "before") and γινώσκω (ginosko, "to know") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προγινώσκω, the concept of God's foreknowledge can be related to Hebrew terms like ידע (yada, "to know") and בחר (bachar, "to choose"). Usage: The Greek verb προγινώσκω primarily means "to know beforehand" or "to foreknow." In the New Testament, it is often used in the context of God's foreknowledge, particularly regarding His divine plan and the election of believers. It implies a predetermined knowledge or decision, often associated with God's omniscience and sovereign will. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, knowledge was highly valued, and the concept of foreknowledge was often linked to divine beings or oracles. In the Jewish tradition, foreknowledge was associated with God's covenantal relationship with His people, emphasizing His omniscience and sovereign control over history. The New Testament writers, particularly Paul, use προγινώσκω to convey the theological concept of God's predetermined plan and intimate knowledge of His chosen people. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4277: προεῖπονπροεῖπον (2 aorist active from an unused present (see εἶπον, at the beginning)), 1 person plural προείπομεν (1 Thessalonians 4:6 Griesbach), προείπαμεν, (ibid. R L T Tr WH (see WH's Appendix, p. 164)); perfect προείρηκα; perfect passive προείρημαι (see εἶπον, p. 181a top); from Homer ((by tmesis); Herodotus and Plato) down; to say before; i. e., a. to say in what precedes, to say above: followed by ὅτι, 2 Corinthians 7:3; followed by direct discourse (Hebrews 4:7 L T Tr WH text); Hebrews 10:15 (Rec.). b. to say before i. e. heretofore, formerly: followed by ὅτι, 2 Corinthians 13:2; Galatians 5:21; followed by direct discourse, Galatians 1:9; (Hebrews 4:7 WH marginal reading); καθώς προείπαμεν ὑμῖν, 1 Thessalonians 4:6; (in the passages under this head (except Galatians 1:9) some would give προ( the sense of openly, plainly (cf. R. V. marginal reading)). c. to say beforehand i. e. before the event; so used in reference to prophecies: τί, Acts 1:16; τά ῤήματα τό προειρημενα ὑπό τίνος, Jude 1:17; 2 Peter 3:2; προείρηκα ὑμῖν πάντα, Mark 13:23; namely, αὐτό, Matthew 24:25; followed by direct discourse, Romans 9:29. STRONGS NT 4277: προείρηκαπροείρηκα see προεῖπον. From pro and epo; to say already, to predict -- forewarn, say (speak, tell) before. Compare proereo. see GREEK pro see GREEK epo see GREEK proereo Englishman's Concordance Acts 1:16 V-AIA-3SGRK: γραφὴν ἣν προεῖπεν τὸ πνεῦμα INT: Scripture which spoke beforehand the Spirit προεγράφη — 2 Occ. |