4278. proenarchomai
Lexicon
proenarchomai: To begin beforehand, to commence earlier

Original Word: προενάρχομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: proenarchomai
Pronunciation: pro-en-AR-kho-my
Phonetic Spelling: (pro-en-ar'-khom-ahee)
Definition: To begin beforehand, to commence earlier
Meaning: I begin before.

Strong's Exhaustive Concordance
begin

From pro and enarchomai; to commence already -- begin (before).

see GREEK pro

see GREEK enarchomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pro and enarchomai
Definition
to begin before
NASB Translation
first to begin (1), previously made (1), previously made a beginning (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4278: προενάρχομαι

προενάρχομαι: 1 aorist προενηρξαμην; to make a beginning before: 2 Corinthians 8:6; τί, 2 Corinthians 8:10 (here others render 'to make a beginning before others,' 'to be the first to make a beginning,' (cf. Meyer ad loc.)). Not found elsewhere.

Topical Lexicon
Word Origin: From πρό (pro, meaning "before") and ἐνάρχομαι (enárchomai, meaning "to begin").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προενάρχομαι, similar concepts can be found in Hebrew words related to preparation and foresight, such as:
H6923 קָדַם (qadam): To meet, confront, go before.
H3559 כּוּן (kun): To establish, prepare, make ready.

These Hebrew terms, like προενάρχομαι, emphasize the importance of anticipation and readiness in both divine and human actions.

Usage: This Greek verb is used in the context of initiating an action or process before a specified time or event. It implies a proactive or anticipatory commencement.

Context: Contextual Analysis: The term προενάρχομαι is not frequently used in the New Testament, but its components suggest a nuanced understanding of timing and initiative. The prefix πρό (pro) indicates a forward or prior action, while ἐνάρχομαι (enárchomai) conveys the idea of beginning or initiating. Together, they form a concept of starting something ahead of time.
Theological Implications: In a biblical context, προενάρχομαι can be understood as an expression of divine foresight or human prudence. It reflects the wisdom of preparing in advance, aligning with biblical themes of readiness and anticipation of future events.
Practical Application: Believers are encouraged to adopt a mindset of preparedness, both spiritually and practically. This aligns with teachings on vigilance and readiness for the Lord's return, as well as the prudent management of resources and responsibilities.
Example in Scripture: While the specific term προενάρχομαι may not appear directly in the Berean Standard Bible, the concept is reflected in passages that emphasize preparation and foresight, such as the parable of the ten virgins (Matthew 25:1-13), where readiness is a central theme.

Forms and Transliterations
προενηρξασθε προενήρξασθε προενηρξατο προενήρξατο proenerxasthe proenērxasthe proenḗrxasthe proenerxato proenērxato proenḗrxato
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Corinthians 8:6 V-AIM-3S
GRK: ἵνα καθὼς προενήρξατο οὕτως καὶ
NAS: Titus that as he had previously made a beginning, so
KJV: that as he had begun, so he would
INT: that as he before began so also

2 Corinthians 8:10 V-AIM-2P
GRK: τὸ θέλειν προενήρξασθε ἀπὸ πέρυσι
NAS: who were the first to begin a year ago
KJV: who have begun before, not
INT: the being willing began before from a year ago

Strong's Greek 4278
2 Occurrences


προενήρξασθε — 1 Occ.
προενήρξατο — 1 Occ.















4277
Top of Page
Top of Page