Verse (Click for Chapter) New International Version They told Aaron, ‘Make us gods who will go before us. As for this fellow Moses who led us out of Egypt—we don’t know what has happened to him!’ New Living Translation They told Aaron, ‘Make us some gods who can lead us, for we don’t know what has become of this Moses, who brought us out of Egypt.’ English Standard Version saying to Aaron, ‘Make for us gods who will go before us. As for this Moses who led us out from the land of Egypt, we do not know what has become of him.’ Berean Standard Bible They said to Aaron, ‘Make us gods who will go before us! As for this Moses who led us out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’ Berean Literal Bible having said to Aaron, 'Make us gods who will go before us. As for this Moses who brought us out from the land of Egypt, we do not know what has happened to him.' King James Bible Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. New King James Version saying to Aaron, ‘Make us gods to go before us; as for this Moses who brought us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.’ New American Standard Bible saying to Aaron, ‘MAKE US A GOD WHO WILL GO BEFORE US; FOR THIS MOSES WHO LED US OUT OF THE LAND OF EGYPT—WE DO NOT KNOW WHAT HAPPENED TO HIM.’ NASB 1995 SAYING TO AARON, ‘MAKE FOR US GODS WHO WILL GO BEFORE US; FOR THIS MOSES WHO LED US OUT OF THE LAND OF EGYPT— WE DO NOT KNOW WHAT HAPPENED TO HIM.’ NASB 1977 SAYING TO AARON, ‘MAKE FOR US GODS WHO WILL GO BEFORE US; FOR THIS MOSES WHO LED US OUT OF THE LAND OF EGYPT—WE DO NOT KNOW WHAT HAPPENED TO HIM.’ Legacy Standard Bible SAYING TO AARON, ‘MAKE FOR US GODS WHO WILL GO BEFORE US; FOR THIS MOSES WHO LED US OUT OF THE LAND OF EGYPT—WE DO NOT KNOW WHAT HAS BECOME OF HIM.’ Amplified Bible THEY SAID TO AARON, ‘MAKE FOR US GODS WHO WILL GO BEFORE US; FOR THIS MOSES WHO LED US OUT OF THE LAND OF EGYPT, WE DO NOT KNOW WHAT HAS HAPPENED TO HIM.’ Christian Standard Bible They told Aaron: Make us gods who will go before us. As for this Moses who brought us out of the land of Egypt, we don’t know what’s happened to him. Holman Christian Standard Bible They told Aaron: Make us gods who will go before us. As for this Moses who brought us out of the land of Egypt, we don’t know what’s happened to him. American Standard Version saying unto Aaron, Make us gods that shall go before us: for as for this Moses, who led us forth out of the land of Egypt, we know not what is become of him. Contemporary English Version The people said to Aaron, "Make some gods to lead us! Moses led us out of Egypt, but we don't know what's happened to him now." English Revised Version saying unto Aaron, Make us gods which shall go before us: for as for this Moses, which led us forth out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. GOD'S WORD® Translation They told Aaron, 'We don't know what has happened to this Moses, who led us out of Egypt. So make gods who will lead us.' Good News Translation So they said to Aaron, 'Make us some gods who will lead us. We do not know what has happened to that man Moses, who brought us out of Egypt.' International Standard Version They told Aaron, 'Make gods for us who will lead us. This Moses who led us out of the land of Egypt—we don't know what happened to him!' Majority Standard Bible They said to Aaron, ?Make us gods who will go before us! As for this Moses who led us out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him.? NET Bible saying to Aaron, 'Make us gods who will go in front of us, for this Moses, who led us out of the land of Egypt--we do not know what has happened to him!' New Heart English Bible saying to Aaron, 'Make us gods that will go before us, for as for this Moses, who led us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.' Webster's Bible Translation Saying to Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him. Weymouth New Testament They said to Aaron, "'Make gods for us, to march in front of us; for as for this Moses who brought us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.' World English Bible saying to Aaron, ‘Make us gods that will go before us, for as for this Moses who led us out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.’ Literal Translations Literal Standard Versionsaying to Aaron, Make to us gods who will go on before us, for this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we have not known what has happened to him. Berean Literal Bible having said to Aaron, 'Make us gods who will go before us. As for this Moses who brought us out from the land of Egypt, we do not know what has happened to him.' Young's Literal Translation saying to Aaron, Make to us gods who shall go on before us, for this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we have not known what hath happened to him. Smith's Literal Translation Having said to Aaron, Make us gods who shall go before us: for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what has been to him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSaying to Aaron: Make us gods to go before us. For as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him. Catholic Public Domain Version saying to Aaron: ‘Make gods for us, which may go before us. For this Moses, who led us away from the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’ New American Bible saying to Aaron, ‘Make us gods who will be our leaders. As for that Moses who led us out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’ New Revised Standard Version saying to Aaron, ‘Make gods for us who will lead the way for us; as for this Moses who led us out from the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’ Translations from Aramaic Lamsa BibleThey said to Aar’on, Make us gods to go before us, for this very Moses who brought us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him. Aramaic Bible in Plain English As they said to Aaron, 'Make gods for us to go before us, because we do not know what has become of this Moses who brought us out from the land of Egypt.' NT Translations Anderson New Testamentsaying to Aaron: Make us gods that shall go be fore us; for, as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what has become of him. Godbey New Testament saying to Aaron, Make us gods who shall go before us: for this Moses, who led us out from the land of Egypt, we know not what happened to him. Haweis New Testament saying to Aaron, Make us gods who shall go before us: for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what hath happened to him. Mace New Testament "make us gods, said they to Aaron, to be our guides: for as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him." Weymouth New Testament They said to Aaron, "'Make gods for us, to march in front of us; for as for this Moses who brought us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.' Worrell New Testament saying to Aaron, 'Make us gods who shall go before us; for as for this Moses who brought us forth out of the land of Egypt, we know not what happened to him.' Worsley New Testament saying to Aaron, Make us gods to go before us; for as to this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him. And they made a calf in those days, Additional Translations ... Audio Bible Context Stephen's Address to the Sanhedrin…39But our fathers refused to obey him. Instead, they rejected him and in their hearts turned back to Egypt. 40They said to Aaron, ‘Make us gods who will go before us! As for this Moses who led us out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’ 41At that time they made a calf and offered a sacrifice to the idol, rejoicing in the works of their hands.… Cross References Exodus 32:1 Now when the people saw that Moses was delayed in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said, “Come, make us gods who will go before us. As for this Moses who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him!” Exodus 32:23 They told me, ‘Make us gods who will go before us. As for this Moses who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him!’ Deuteronomy 9:16 And I saw how you had sinned against the LORD your God; you had made for yourselves a molten calf. You had turned aside quickly from the way that the LORD had commanded you. Nehemiah 9:18 Even when they cast for themselves an image of a calf and said, ‘This is your God who brought you up out of Egypt,’ and when they committed terrible blasphemies, Psalm 106:19-20 At Horeb they made a calf and worshiped a molten image. / They exchanged their Glory for the image of a grass-eating ox. 1 Kings 12:28 After seeking advice, the king made two golden calves and said to the people, “Going up to Jerusalem is too much for you. Here, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt.” 2 Kings 17:16 They abandoned all the commandments of the LORD their God and made for themselves two cast idols of calves and an Asherah pole. They bowed down to all the host of heaven and served Baal. Isaiah 44:17 From the rest he makes a god, his graven image. He bows down to it and worships; he prays to it and says, “Save me, for you are my god.” Jeremiah 2:11 Has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But My people have exchanged their Glory for useless idols. Hosea 8:4-6 They set up kings, but not by Me. They make princes, but without My approval. With their silver and gold they make themselves idols, to their own destruction. / He has rejected your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence? / For this thing is from Israel—a craftsman made it, and it is not God. It will be broken to pieces, that calf of Samaria. 1 Corinthians 10:7 Do not be idolaters, as some of them were. As it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.” Romans 1:23 and exchanged the glory of the immortal God for images of mortal man and birds and animals and reptiles. Galatians 4:8 Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods. Revelation 9:20 Now the rest of mankind who were not killed by these plagues still did not repent of the works of their hands. They did not stop worshiping demons and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood, which cannot see or hear or walk. Acts 19:26 And you can see and hear that not only in Ephesus, but in nearly the whole province of Asia, this Paul has persuaded a great number of people to turn away. He says that man-made gods are no gods at all. Treasury of Scripture Saying to Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him. unto. Exodus 32:1 And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. Jump to Previous Aaron Egypt Fellow Front Gods Idea Led March Moses WotJump to Next Aaron Egypt Fellow Front Gods Idea Led March Moses WotActs 7 1. Stephen, permitted to answer to the accusation of blasphemy,2. shows that Abraham worshipped God rightly, and how God chose the fathers, 20. before Moses was born, and before the tabernacle and temple were built; 37. that Moses himself witnessed of Christ; 44. and that all outward ceremonies were ordained to last but for a time; 51. reprehending their rebellion, and murdering of Christ, whom the prophets foretold. 54. Whereupon they stone Stephen to death, 59. who commends his soul to Jesus, and humbly prays for them. They said to Aaron This phrase introduces the context of the Israelites speaking to Aaron, Moses' brother and the first high priest. The historical context here is crucial. The Israelites, having been led out of Egypt by Moses, are now in the wilderness. Moses is on Mount Sinai receiving the Law from God, and the people grow impatient. This impatience leads them to approach Aaron, who is left in charge. The Greek word for "said" (εἶπον) indicates a direct communication, emphasizing the people's active role in this request. Aaron, as a leader, is put in a position of testing, reflecting the broader theme of leadership and responsibility in the face of communal pressure. Make us gods who will go before us As for this Moses who brought us out of the land of Egypt we do not know what has happened to him Parallel Commentaries ... Greek They saidεἰπόντες (eipontes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. to Aaron, Ἀαρών (Aarōn) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 2: Aaron, son of Amram and Jochebed, brother of Moses. Of Hebrew origin; Aaron, the brother of Moses. ‘Make Ποίησον (Poiēson) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. us ἡμῖν (hēmin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. gods θεοὺς (theous) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. who οἳ (hoi) Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Plural Strong's 3739: Who, which, what, that. will go before προπορεύσονται (proporeusontai) Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Plural Strong's 4313: To precede, pass on before, go before. From pro and poreuomai; to precede. us! ἡμῶν (hēmōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. As for γὰρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. this οὗτος (houtos) Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. Moses Μωϋσῆς (Mōusēs) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3475: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. who ὃς (hos) Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. led us ἐξήγαγεν (exēgagen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1806: To lead out, sometimes to death, execution. From ek and ago; to lead forth. out of ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. Egypt, Αἰγύπτου (Aigyptou) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 125: Egypt. Of uncertain derivation. we do not know οἴδαμεν (oidamen) Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 1492: To know, remember, appreciate. what τί (ti) Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Neuter Singular Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. has happened ἐγένετο (egeneto) Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. to him.’ αὐτῷ (autō) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. Links Acts 7:40 NIVActs 7:40 NLT Acts 7:40 ESV Acts 7:40 NASB Acts 7:40 KJV Acts 7:40 BibleApps.com Acts 7:40 Biblia Paralela Acts 7:40 Chinese Bible Acts 7:40 French Bible Acts 7:40 Catholic Bible NT Apostles: Acts 7:40 Saying to Aaron 'Make us gods that (Acts of the Apostles Ac) |