Lexicon aniémi: To let go, to release, to relax, to give up Original Word: ἀνίημι Strong's Exhaustive Concordance forbear, give up, loosen. From ana and hiemi (to send); to let up, i.e. (literally) slacken or (figuratively) desert, desist from -- forbear, leave, loose. see GREEK ana HELPS Word-studies 447 aníēmi (from 303 /aná, "up" and 2447 /iós, "send") – properly, send up so as to loosen; let go ("sink"); fail to uphold; to desert (abandon), especially what has already been trusted or embraced. (Note the process implied with the prefix, ana.) NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ana and hiémi (to send) Definition to send up, produce, send back NASB Translation desert (1), give (1), loosening (1), unfastened (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 447: ἀνίημιἀνίημι (participle plural ἀνιέντες); 2 aorist subjunctive ἄνω, participle plural ἀνέντες; 1 aorist passive ἀνέθην; to send back; to relax; contextually, to loosen: τί, Acts 16:26 (τούς δεσμούς, Plutarch, Alex. M. 73); Acts 27:40. Tropically, τήν ἀπειλήν, to give up, omit, calm (?), Ephesians 6:9; (τήν ἔχθραν, Thucydides 3, 10; τήν ὀργήν, Plutarch, Alex. M. 70). to leave, not to uphold, to let sink: Hebrews 13:5, (Deuteronomy 31:6). Topical Lexicon Word Origin: From ἀνά (ana, "up") and ἵημι (hiēmi, "to send" or "to let go")Corresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Hebrew 7503: רָפָה (raphah) • To let drop, to relax, to let go, to be weak. This Hebrew term shares a similar semantic range with ἀνίημι, often used in contexts of loosening or ceasing from an action. Usage: The verb ἀνίημι is used in the New Testament to convey the idea of releasing or letting go, often in the context of ceasing from an action or relaxing one's hold on something. Context: The Greek verb ἀνίημι appears in several contexts within the New Testament, each reflecting its core meaning of releasing or letting go. It is used both literally and metaphorically, illustrating a range of actions from physical release to the cessation of an activity. Forms and Transliterations ανεθη ανέθη ἀνέθη ανειμένα ανειμέναι ανειμένης ανειμένον ανείς ανείται ανεντες ανέντες ἀνέντες άνες ανή ανήκα ανήκε ανήσει ανήσεις ανήσω ανιεντες ανιέντες ἀνιέντες ανω ἀνῶ ανώμεν anentes anéntes anethe anethē anéthe anéthē anientes aniéntes ano anô anō anō̂Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Acts 16:26 V-AIP-3SGRK: τὰ δεσμὰ ἀνέθη NAS: and everyone's chains were unfastened. KJV: every one's bands were loosed. INT: the chains were loosed Acts 27:40 V-APA-NMP Ephesians 6:9 V-PPA-NMP Hebrews 13:5 V-ASA-1S Strong's Greek 447 |