Lexicon suzététés: Debater, Disputer Original Word: συζητητής Strong's Exhaustive Concordance disputer. From suzeteo; a disputant, i.e. Sophist -- disputer. see GREEK suzeteo HELPS Word-studies 4804 syzētētḗs (from 4862 /sýn, "identified with, together" and 2212 /zētéō, "seek") – properly, "a joint-seeker," referring to a debater who delves into philosophical and religious matters, i.e. fiercely dialogues with others. 4804 /syzētētḗs ("ostentatious debater") is only used in 1 Cor 1:20 of someone who "sounds off" to look important ("impressive") – especially on moot subjects and without objective basis. [In biblical times, the Jews had "rabbinical houses" (academic centers) devoted to "religious disputation."] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom suzéteó Definition a disputer NASB Translation debater (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4804: συζητητήςσυζητητής (L T Tr WH συνζητητης (cf. σύν, II. at the end)), συζητητου, ὁ (συζητέω), a disputer, i. e. a learned disputant, sophist: 1 Corinthians 1:20. (Ignatius ad Eph. 18 [ET] (quotation).) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb συζητέω (syzēteō), meaning "to discuss" or "to dispute."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συζητητής, the concept of a "disputer" or "debater" can be related to Hebrew terms that describe wise men or counselors, such as חָכָם (chakam, Strong's H2450) for "wise man" or יוֹעֵץ (yo'etz, Strong's H3289) for "counselor." These terms similarly engage with themes of wisdom and understanding, albeit from a different cultural and linguistic perspective. Usage: The term συζητητής appears in the New Testament in contexts where intellectual or philosophical debate is highlighted, particularly in relation to the wisdom of the world versus the wisdom of God. Context: The Greek term συζητητής is found in the New Testament in 1 Corinthians 1:20, where the Apostle Paul addresses the futility of worldly wisdom in understanding the divine plan of salvation. In this passage, Paul challenges the value of human wisdom and intellectual debate in comprehending the mysteries of God, contrasting it with the wisdom revealed through the message of the cross. The verse reads: "Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?" (1 Corinthians 1:20, BSB). Forms and Transliterations συζητητής συζητητὴς συνζητητης συνζητητὴς suzetetes suzētētēs syzetetes syzetetḕs syzētētēs syzētētḕsLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |