Lexicon
apeitheó: Disobey, be disobedient, refuse to believe
Original Word: ἀπειθέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: apeitheó
Pronunciation: ah-pay-THAY-oh
Phonetic Spelling: (ap-i-theh'-o)
Definition: Disobey, be disobedient, refuse to believe
Meaning: I disobey, rebel, am disloyal, refuse conformity.
Strong's Exhaustive Concordance
to disbelieve, disobey
From apeithes; to disbelieve (wilfully and perversely) -- not believe, disobedient, obey not, unbelieving.
see GREEK apeithes
HELPS Word-studies
Cognate: 544 apeithéō – literally, refuse to be persuaded (by the Lord). See 543 (apeitheia).
NAS Exhaustive Concordance
Word Originfrom
apeithésDefinitionto disobey
NASB Translationdisbelieved (1), disobedient (10), do not obey (1), obey (2).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 544: ἀπειθέωἀπειθέω,
ἀπειθῶ; imperfect
ἠπείθουν; 1 aorist
ἠπείθησα; "to be
ἀπειθής (which see);
not to allow oneself to be persuaded; not to comply with;
a. to refuse or withhold belief (in Christ, in the gospel; opposed to πιστεύω): τῷ υἱῷ, John 3:36; τῷ λόγῳ, 1 Peter 2:8; 1 Peter 3:1; absolutely of those who reject the gospel, (R. V. to be disobedient; cf. b.): Acts 14:2; Acts 17:5 (Rec.); ; Romans 15:31; 1 Peter 2:7 (T Tr WH ἀπιστοῦσιν). b. to refuse belief and obedience: with the dative of thing or of person, Romans 2:8 (τῇ ἀλήθεια); f (τῷ θεῷ); 1 Peter 4:17; absolutely, Romans 10:21 (Isaiah 65:2); Hebrews 3:18; Hebrews 11:31; 1 Peter 3:20. (In the Sept. a common equivalent to מָרָה, סָרַר; in Greek writings often from Aeschylus Ag. 1049 down; in Homer et al. ἀπίθειν.)
Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek prefix ἀ- (a-, "not") and πείθω (peithō, "to persuade" or "to obey").Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H4784 מָרָה (marah): To be rebellious, to disobey.
• H3988 מָאַס (ma'as): To reject, to refuse.
• H5637 סָרַר (sarar): To be stubborn, to be rebellious.
These Hebrew terms share a similar semantic range with ἀπειθέω, emphasizing themes of rebellion, disobedience, and rejection of divine authority.
Usage: The verb ἀπειθέω is used in the New Testament to describe a state of disbelief or disobedience, often in relation to the message of the Gospel or divine commands. It conveys a sense of willful rejection or refusal to be convinced.
Context: The term ἀπειθέω appears in several New Testament passages, primarily in contexts where individuals or groups are described as rejecting the message of the Gospel or failing to comply with God's commands. This word emphasizes a deliberate choice to resist or oppose, rather than a mere lack of understanding or ignorance.
In the Berean Standard Bible, ἀπειθέω is translated in various ways, including "disobey" and "refuse to believe." For example, in John 3:36, it is used to contrast those who believe in the Son with those who do not: "Whoever believes in the Son has eternal life. Whoever rejects the Son will not see life. Instead, the wrath of God remains on him." Here, ἀπειθέω underscores the serious consequences of rejecting Christ.
In Acts 14:2, the word describes the actions of certain Jews who "refused to believe" and stirred up the Gentiles against the apostles. This illustrates the active opposition and hostility that can accompany disbelief.
Romans 11:30-31 uses ἀπειθέω to discuss the disobedience of both Jews and Gentiles, highlighting God's mercy in the face of human unfaithfulness: "Just as you who formerly disobeyed God have now received mercy through their disobedience, so they too have now disobeyed, in order that they too may now receive mercy through the mercy shown to you."
Theologically, ἀπειθέω is significant because it reflects the human condition of rebellion against God, a theme that runs throughout Scripture. It serves as a reminder of the importance of faith and obedience in the believer's life and the consequences of rejecting God's truth.
Forms and Transliterations
απειθεί απείθει απειθείν απειθείς απειθείτω απειθησαντες απειθήσαντες ἀπειθήσαντες απειθήσασι απειθήσασί απειθησασιν ἀπειθήσασιν ἀπειθήσασίν απειθήση απειθήσης απειθήσητε απειθουντα απειθούντα ἀπειθοῦντα απειθούντας απειθουντες απειθούντες ἀπειθοῦντες απειθουντων απειθούντων ἀπειθούντων απειθουσι απειθούσι ἀπειθοῦσι απειθουσιν απειθούσιν ἀπειθοῦσιν απειθώ απειθων απειθών ἀπειθῶν ηπειθήσαμεν ηπειθησαν ηπείθησαν ἠπείθησαν ηπειθησατε ηπειθήσατε ἠπειθήσατε ηπείθησε ηπειθουν ηπείθουν ἠπείθουν apeithesantes apeithēsantes apeithḗsantes apeithesasin apeithēsasin apeithḗsasin apeithḗsasín apeithon apeithôn apeithōn apeithō̂n apeithounta apeithoûnta apeithountes apeithoûntes apeithounton apeithountōn apeithoúnton apeithoúntōn apeithousi apeithoûsi apeithousin apeithoûsin epeithesan epeíthesan ēpeithēsan ēpeíthēsan epeithesate epeithḗsate ēpeithēsate ēpeithḗsate epeithoun epeíthoun ēpeithoun ēpeíthounLinks
Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts