Strong's Lexicon apotithémi: To put off, to lay aside, to remove Original Word: ἀποτίθημι Word Origin: From ἀπό (apo, meaning "from" or "away") and τίθημι (tithémi, meaning "to place" or "to put") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀποτίθημι, the concept of removing or laying aside can be seen in Hebrew verbs such as סוּר (sur, meaning "to turn aside" or "to remove") and נָטַל (natal, meaning "to lift up" or "to take away"). Usage: The Greek verb ἀποτίθημι (apotithémi) is used in the New Testament to convey the action of putting off or laying aside something, often in a metaphorical sense. It implies a deliberate action of removing or discarding something that is no longer needed or is considered inappropriate. This term is frequently used in the context of moral and spiritual transformation, where believers are encouraged to "put off" sinful behaviors and attitudes. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the act of laying aside garments was a common practice, especially in preparation for work, athletic activities, or religious rituals. This cultural practice provides a vivid metaphor for the spiritual discipline of removing old, sinful habits and adopting a new way of life in Christ. The imagery of changing clothes was a powerful symbol of transformation and renewal, resonating with early Christian communities who were called to live distinctively from the surrounding pagan culture. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom apo and tithémi Definition to put off, lay aside NASB Translation laid aside (1), lay aside (3), laying aside (1), put (1), put...aside (1), putting aside (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 659: ἀποτίθημιἀποτίθημι: 2 aorist middle ἀπεθεμην; (from Homer down); to put off or aside; in the N. T. only middle to put off from oneself: τά ἱμάτια, Acts 7:58; (to lay up or away, ἐν τῇ φυλακή (i. e., put), Matthew 14:3 L T Tr WH (so εἰς φυλακήν, Leviticus 24:12; Numbers 15:34; 2 Chronicles 18:26; Polybius 24, 8, 8; Diodorus 4, 49, ete.)); tropically those things are said to be put off or away which anyone gives up, renounces: as τά ἔργα τοῦ σκότους, Romans 13:12; — Ephesians 4:22 (cf. Winers Grammar, 347 (325); Buttmann, 274 (236)), 25; Colossians 3:8; James 1:21; 1 Peter 2:1; Hebrews 12:1; (τήν ὀργήν, Plutarch, Coriol. 19; τόν πλοῦτον, τήν μαλακίαν, etc. Luc. dial. mort. 10, 8; τήν ἐλευθερίαν καί παρρησίαν, ibid. 9, etc.). Strong's Exhaustive Concordance cast off, lay aside, put away. From apo and tithemi; to put away (literally or figuratively) -- cast off, lay apart (aside, down), put away (off). see GREEK apo see GREEK tithemi Forms and Transliterations απεθεντο απεθέντο απέθεντο ἀπέθεντο απεθετο ἀπέθετο απέθηκαν απέθηκε απέθηκεν αποθεμενοι αποθέμενοι ἀποθέμενοι απόθες αποθεσθαι αποθέσθαι ἀποθέσθαι αποθεσθε απόθεσθε ἀπόθεσθε αποθήσει αποθήσεις αποθήσομεν απόθου αποθώμαθα αποθωμεθα ἀποθώμεθα apethento apéthento apetheto apétheto apothemenoi apothémenoi apothesthai apothésthai apothesthe apóthesthe apothometha apothōmetha apothṓmethaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 14:3 V-AIM-3SGRK: ἐν φυλακῇ ἀπέθετο διὰ Ἡρῳδιάδα NAS: he bound him and put him in prison INT: in prison put [him] on account of Herodias Acts 7:58 V-AIM-3P Romans 13:12 V-ASM-1P Ephesians 4:22 V-ANM Ephesians 4:25 V-APM-NMP Colossians 3:8 V-AMM-2P Hebrews 12:1 V-APM-NMP James 1:21 V-APM-NMP 1 Peter 2:1 V-APM-NMP Strong's Greek 659 |